印度最知名神話學家杜特.帕塔納克
重新詮釋最值得一讀的印度經典史詩
引領你快速領略古老文明的史詩與傳說,
還有暗藏故事之中,等待打磨的智慧。
~精煉主題+豐富圖表+精彩插圖~
本套書組合:《摩訶婆羅多的故事》、《我的薄伽梵歌》
《摩訶婆羅多的故事【完整圖文故事版】:印度神話學家帶你讀懂經典史詩》
◆印度最偉大的史詩與文化寶庫
《摩訶婆羅多》是印度最偉大的史詩,全長近十萬頌,也是世界第三長的史詩。與另一部經典《羅摩衍那》齊名,被尊為古印度兩大著名梵文史詩。
「摩訶」是偉大的意思,「摩訶婆羅多」則是意指偉大的婆羅多王後裔。這部引人入勝的經典,編纂於西元前三世紀至西元五世紀之間,以列國紛爭時代的印度社會為背景,講述創立印度王國的婆羅多王後裔——般度、俱盧兩個族人,為了王位而爭鬥不休的過程。故事的主幹,則是兩族紛爭在最終引發的「俱盧之野」大戰。
在整部作品裡,頌揚以般度族首領「堅戰」為代表的正義力量,譴責以俱盧族首領「難敵」為代表的邪惡勢力,描述當「法」和我們對善惡行為的預期產生衝突時,所引發的難題。其中尤以第六卷最為知名,也就是後世所熟悉的另一部經典,《薄伽梵歌》。
《摩訶婆羅多》內容包羅萬象,除了主要情節以外,還有許多插話、神話、傳說和哲學思想的敘述穿插於其間,為的是闡明人生四個目標:愛、財、法和解脫,也傳遞最終目標的思想:「解脫」。
這部史詩的誕生,不僅對印度古代和現代的生活與思想產生深刻影響,更流傳到泰國、柬埔寨、印尼、柬埔寨、斯里蘭卡等東南亞各國,在其神廟或是戲劇舞蹈上,都可以看到《摩訶婆羅多》帶來的啟發和影響。
◆知名神話學家 × 故事重述 × 補充知識 × 手繪插圖
本書作者德杜特.帕塔納克是印度當今最知名的神話學家,他的著作數量頗豐,專精於對印度教傳說、民間傳說和寓言的著述。《摩訶婆羅多》自傳世以來,印度各地便流傳了許多重述版本,於是他參考這些版本,用他對史詩深入的研究,將古典梵文版轉化為一部情節連貫、敘事流暢的現代散文作品,更在每一篇故事後附上過去鮮少被探究的補充知識,例如持國百子的名字、次要角色的故事等等,甚至,還根據現代天文資料推算出俱盧大戰可能發生的日期,讓讀者在閱讀故事的同時,能有更深入完整的背景知識補充。
帕塔納克同時也是個出色的插畫家,書中亦收錄了他超過兩百張的手繪插圖,筆觸簡樸而獨具風格,深刻描寫書中人物與場景,快速幫助讀者在進入劇情,理解印度文化。
本書裡的每一篇故事,都各自隱含著豐富的寓意,也揭示著人們生命中恆常的課題,而作者帕塔納克的分析與補充,更能帶領讀者更快進入《摩訶婆羅多》浩瀚的智慧之河,在許多令人深省的思考中,尋找這部經典給予我們的的珍貴智慧遺產。
「你要仔細聆聽,別為那些情節分心。
在這故事的迷宮之中,流淌著智慧之河,
那才是你真正要繼承的遺產。」
《我的薄伽梵歌【圖表解說版】:印度神話學家精煉18主題,帶你重讀經典,在現代生活運用古老智慧》
被譽為印度聖經的《薄伽梵歌》
在奉行印度教的國度裡,被譽為印度三大聖典之一的《薄伽梵歌》,同時也是公認最具影響力,最崇高的人生解脫經典。英國作家查爾斯•威爾金斯在1785年首度將《薄伽梵歌》翻譯成英文以來,至今已有超過270個英譯本,並被譯成75種語言發行於全世界,因此,《薄伽梵歌》也因而被譽為「印度聖經」。
《薄伽梵歌》一書,出自印度最長史詩《摩訶婆羅多》第六篇。《摩訶婆羅多》描寫的是般度族與俱盧族的歷史,以及發生在俱盧之野的一場重要大戰;《薄伽梵歌》則是在這場大戰即將開打之前,由奎師那向阿周那所傳述的內容。
從戰爭孕生的人生解脫經典→人生智慧與哲理
《薄伽梵歌》與其他印度經典最大的不同,在於奎師那話語中蘊含的人生智慧與哲理,已超越了宗教信仰的範疇,不僅僅適用於阿周那遭遇的難題,也適用於現代社會的諸多情境,直至今日,這部經典仍然為許多人帶來深刻影響,甚至成為現代溝通技巧的參考。
走進《薄伽梵歌》的18個主題→打破章節閱讀順序,提煉出18個精選主題
傳統上,靈性導師一次只講解《薄伽梵歌》的某一特定詩節或某一章。在現代,由於我們擁有完整的讀本,習慣從頭到尾逐章逐節讀完《薄伽梵歌》。不過,這樣做卻可能會讓我們抓不到訣竅,因為《薄伽梵歌》的寫作方式不同於現代:有些同樣的觀念分散在不同的章節裡,有很多觀念則不斷重複,還有些則假定讀者已擁有早期吠陀經典和奧義諸書的知識。
有別於傳統的《薄伽梵歌》譯本逐句翻譯詩文,再加上註釋評論,研究印度神話的專家德杜特.帕塔納克則是以他自己的理解,提煉出這部經典的精要,以「同理心」、「自省」、「信任」、「財產」、「執著」、「業力」、「因果」、「反覆投生」等題目,安排了18個主題,每個主題可能都會跨越數章,以相關詩節來解釋。同時,作者還把複雜的概念化為大量的圖表,讓讀者可以更快速進入、釐清《薄伽梵歌》蘊含的各種觀念,也成了《我的薄伽梵歌》的另一個特色。
我的《薄伽梵歌》,你的《薄伽梵歌》
國際薄伽梵歌協會(International Gita Society)創辦人摩南達•普拉薩德(Ramananda Prasad)曾說道:「《薄伽梵歌》的最佳翻譯,就是你自己的翻譯。」借用這個說法,這本書包含了作者對《薄伽梵歌》的理解,是他個人主觀上的真理,因此命名為《我的薄伽梵歌》」。他也提到,對主觀真理的追求會帶來「對話」,你我可以欣賞彼此的觀點,並拓展各自的真理。如此一來,人人都可以藉由聆聽各種版本的《薄伽梵歌》,按照自己的節奏、方式來持續探索《薄伽梵歌》。最後,你會帶走的,將會是「你的薄伽梵歌」。