商業趨勢展
英文學位論文寫作手冊:學生與指導教授參考指引

英文學位論文寫作手冊:學生與指導教授參考指引

Thesis and dissertation writing in a second language : a handbook for students and their supervisors

  • 定價:560
  • 優惠價:9504
  • 本商品單次購買10本85折476
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

使用非母語撰寫學位論文,
除了突破語言關卡,更需克服「跨文化寫作」問題!
本書闡明典型論文各個部分的期望、慣例、結構與組織,
並針對語言與文化背景的差異提供實用寫作建議,
是國際學生撰寫英文論文的理想指南!

  本書由全球最具權威性的學術出版集團 Taylor & Francis Group. 旗下之 Routledge 所出版,為無數碩博士生及其指導教授提供了學術寫作方面的重要支援,且被知名的博士寫作部落格 Doctoral Writing 形容為「難以超越的經典」。書中根據論文寫作目的,探討作者與讀者的關係,並使用清晰易懂的語言和實用範例,深入剖析撰寫學位論文時必須解決的關鍵問題。尤其針對母語並非英語的國際學生,從心態建立和文化差異的多元角度切入論文寫作,循序漸進幫助其克服在撰寫英文論文過程中將會面臨的各種挑戰。

  內容重點:
  ‧探討學生的語言與文化背景如何影響研究觀點、選題與寫作目標
  ‧作者角色定位及建立學術權威的技巧
  ‧掌握語言運用與論述特性,有效表達研究問題與結果
  ‧提供關鍵章節的結構與組織建議,掌握論文架構
  ‧實用線上工具與資源,提高寫作效率
  ‧精選論文摘錄,重點理解及範例參考
  ‧揭示口試委員的期望與評估標準
  ‧指導如何將博士論文轉化為高質量的學術出版物


 
 

作者介紹

作者簡介

Brian Paltridge


  澳洲雪梨大學 (University of Sydney) 的英語教學培訓 (TESOL) 教授。

  教授的課程包括研究方法、話語分析、專業英文、學術出版寫作以及碩博士論文寫作。他的出版作品包括Ethnographic Perspectives on Academic Writing(與Sue Starfield及Christine Tardy合著,牛津大學出版社,2016)、Getting Published in Academic Journals(與Sue Starfield合著,密西根大學出版社,2016)、The Discourse of Peer Review(帕爾格雷夫‧麥克米蘭出版社,2017)、Writing for Research Purposes(上海外語教育出版社,2019)。

Sue Starfield

  澳洲新南威爾斯大學教育學院教授。

  教授的課程包括質性研究方法以及碩博士論文寫作。她的出版作品包括Thesis and Dissertation Writing in a Second Language: A Handbook for Supervisors(與Brian Paltridge合著,勞特利奇出版社,2007)、Getting Published in Academic Journals: Navigating the Publication Process(與Brian Paltridge合著,密西根大學出版社,2016)、Ethnographic Perspectives on Academic Writing(與Brian Paltridge及Christine Tardy合著,牛津大學出版社,2016)。她經常受邀舉辦當地或國際性的論文寫作和學術出版寫作工作坊、為博士生開設論文寫作訓練營,並主持寫作靜修活動。

 
 

目錄

List of figures
List of tables
List of boxes
Acknowledgements

Chapter 1  Introduction
導言
Chapter 2  Becoming a researcher in a global world
成為全球化世界的研究人員
Chapter 3  Issues in thesis and dissertation writing in English as a second language
以英文作為第二語言的碩博士論文寫作問題
Chapter 4  Writing a research proposal
撰寫研究計畫
Chapter 5  The overall shape of theses and dissertations
碩博士論文的整體形態
Chapter 6  Writing the introduction
撰寫緒論
Chapter 7  Writing the background chapters
撰寫背景章節
Chapter 8  Writing the methodology chapter
撰寫方法論章節
Chapter 9  Writing the results chapter
撰寫結果章節
Chapter 10  Writing discussions and conclusions
撰寫討論與結論
Chapter 11  Writing the abstract and acknowledgements sections
撰寫摘要和致謝部分
Chapter 12  Publishing from a thesis or dissertation
發表碩博士論文
Chapter 13  Resources for thesis and dissertation writing
碩博士論文的寫作資源

References
Index

 
 

詳細資料

  • ISBN:9786267570029
  • 規格:平裝 / 264頁 / 17 x 23 x 1.31 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

碩博士論文寫作中的跨文化課題

跨文化寫作

在碩博士論文寫作中有許多文化課題須加以考量。在撰寫和閱讀這類學術文本時,文化差異是重要的問題。被稱為對比修辭學 (contrastive rhetoric)或最近更多地稱為跨文化修辭學 (intercultural rhetoric) (Connor, 2018) 的研究領域比較了跨語言和跨文化的寫作,這個領域的許多研究都聚焦於學術寫作。對比修辭學起源於Kaplan (1966) 的研究,他研究了來自不同語言和文化背景的學生在學術寫作中的不同模式。儘管Kaplan後來修正了他認為學術寫作差異是因為文化思維方式不同的強烈主張,但許多研究都在不同的語言和文化中發現了學術文本在寫作方式的重要差異。不過,有些研究則是發現了跨文化學術寫作中的重要相似之處。例如Kubota (1997) 認為,在對比修辭學領域的研究中,往往對一些特定例子中的寫作文化特徵過於概括。她主張,就如同日文的說明式寫作有多種修辭風格一樣,英文也有,而嘗試把修辭風格簡化為單一標準就是在誤導。

Leki (1997) 認為對比修辭學不僅過度簡化了其他文化,還過度簡化了英文寫作方式。她指出,儘管英語為第二語言的學生通常被教導以標準方式寫作,但專業作家並不一定以這種方式進行英文寫作。她主張,在某些情況下,許多被認為是華文、日文和泰文寫作中典型的修辭手法,在英文中也會出現。同樣地,被認為是英文寫作典型的特點也偶爾出現在其他語言中。她認為,對比修辭學最有用的觀點是研究「作者在應對外部需求和文化歷史時所做的務實和策略性選擇上的差異或偏好」(Leki, 1997, p. 244)。

Kubota與Lehner (2004) 認為,對比修辭學對學生的第二語言學術寫作抱持著有缺陷的觀點。他們還主張,許多對比修辭學的研究呈現了學術寫作中並非總是存在的差異。其中一個例子就是認為華文的學術寫作呈現循環性,而英文的學術寫作則呈現線性。有些華人學生表示:

當你說英文的學術寫作是線性時,所意謂的是什麼?在英文中,文章的作者會先說自己想說的話,把它說出來,然後再重複說一遍。這其實是一種循環,而不是線性的寫作方式。

(Pennycook,個人訪談)

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【語言學習】城邦年終暢銷展|電子書82折、有聲書75折起|從概念開始
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 開運命理展
  • 文學季(經典文學)
  • 格林全書系