本張專輯為旅法鋼琴家林佳鋐 2023 於國家音樂廳的現場演出,印象樂派法國作曲家德布西(Claude Debussy, 1862-1918)的音樂總是讓人感覺到一股朦朧美,利用獨特的和聲與音色的變化來描繪畫面,有時彷彿隔著一層紗,若有似無的景物,帶著慵懶的氣質。十九世紀末期,在法國興起的印象派繪畫風格,著重事物在不同時間的光影變化,捕捉光影下剎那的畫面,讓瞬間成為永恆。
德布西於 1909-1913 年間創作的 24 首前奏曲是作曲家純熟的晚期作品,也是印象樂派的鋼琴代表作,德布西年輕時在巴黎音樂學院學習期間接受了完整的鋼琴教育,然而他在寫完歌劇《佩利亞斯與梅麗桑德(Pelléas et Mélisande, 1893-1902)》和管弦樂作品《牧神午後前奏曲(Prélude à l'après-midi d'un faune, 1894)》後,才真正發展出自己的音樂語法和詩意,找到了屬於自己的鋼琴作品風格,並將管弦樂團音色的多樣性和歌劇較為複雜的結構運用在鋼琴作品裡。
音樂家介紹:
鋼琴家林佳鋐,首位華人鋼琴家於法國里昂國際鋼琴大賽(Grand Prix International de Piano de Lyon)第三獎得主。1993 出生於台灣,自小赴法國國立巴黎高等音樂暨舞蹈學院 (CNSM de Paris) 就讀,旅居巴黎 15 年後返台,獲聘專任任教於國立台北教育大學音樂學系。
曲目
Claude Debussy (1862-1918)
24 Préludes
德布西:24 首前奏曲
Livre I 第一冊
1. Danseuses de Delphes 德爾菲的舞姬們
2. Voiles 帆
3. Le vent dans la plaine 吹過原野的風
4. « Les sons et les parfums tournent dans l'air du soir » 飄散在暮色中的聲音與香味
5. Les collines d'Anacapri 阿納卡普里山丘
6 Des pas sur la neige 雪中足印
7. Ce qu'a vu le vent d’Ouest 西風所見
8. La fille aux cheveux de lin 棕髮少女
9. La sérénade interrompue 中斷的小夜曲
10. La Cathédrale engloutie 沈沒的教堂
11. La danse de Puck 帕克之舞
12. Minstrels 敏斯特列爾
Livre II 第二冊
13. Brouillards 霧
14. Feuilles mortes 枯葉
15. La puerta del Vino 酒之門
16.« Les fées sont d'exquises danseuses » 仙子是出色的舞者
17. Bruyères 石南叢生的荒地
18. « General Lavine » – excentric – 古怪的拉威奴將軍
19. La terrasse des audiences du Clair de lune 月光下開會的露台
20. Ondine 水妖
21. Hommage à S. Pickwick Esq. P. P. M. P. C. 皮克威克卿禮讚
22. Canope 埃及古壺
23. Les tierces alternées 三度交替
24. Feux d'artifice 煙火