秋季新到貨促案
國際司法裁判制度

國際司法裁判制度

  • 定價:192
  • 優惠價:87167
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

本書系統論述國際法院的裁判制度。從國際社會整體的秩序形成角度來看,國際法院的作用很有限,加之其制度上的制約,這一作用就受到更大的限制。這種現狀必須視為是現代國際社會發展階段的投影。然而,同時,法院的活動,如將其前身常設國際法院的活動期間包括在內的話,已經有75年之久,在這期間,法院所做出的許多業績,無疑都是在回應國際社會的要求和期待(參見卷末案件目錄)。至今為止,國際法院對國際糾紛的解決(以判決形式)、對國際組織所面臨法律問題的解答(以咨詢意見的形式),以及通過這些司法活動對國際法的形成和發展都做出了著實的貢獻。

眾所周知,國際法院的判決,不是依靠超國家強制力來保證其執行的。然而,不管世人如何猜測,法院的判決不依靠強制力卻在實際上有效地發揮了作用。畢竟法院判決具有很高的內在價值。展望相互關系更為密切的21世紀國際社會,我們有理由相信,依據法和正義而行動的法院的職能,今後將進一步得到重視和強化。本書也正是以這一問題意識為起點,從學術觀點的角度來分析國際法院的判決和咨詢意見制度。

在執筆過程中,筆者一方面致力于闡明國際司法裁判制度的全貌,同時對各個主要論點,不僅通過對法院規約或規則的相關條文的解說,而且通過深入分析與論點有關的法院判例來進行探討。因為只有這樣,才能真正闡明這一具有生命力的法律制度。而且,對相關的少數意見和各種學說也給予了相當的重視,以期能更明確地把握各種問題的法理地位。
 

目錄

譯者序
中文版寄語
前言
主要文獻資料略語表
第1章 國際裁判的歷史
 第1節 古希臘時代的仲裁裁判
 第2節 羅馬世界及其對外關系的處理
 第3節 中世紀的仲裁裁判
  I羅馬教皇的裁判 Ⅱ君主的仲裁裁判
 第4節 近代的仲裁裁判
 第5節 近代國際裁判的發展
I近代國際裁判的展開 Ⅱ阿拉巴馬號案的意義
 第6節 海牙和平會議和常設仲裁法院
 第7節 現代的國際裁判
I司法裁判和仲裁裁判 Ⅱ職能性法院的發展 Ⅲ國際法院活動狀況的變遷
第2章 國際法院的創設
 第1節 常設國際法院的設立構想
 第2節 海牙法律家咨詢委員會的規約草案
 第3節 聯盟理事會和大會上的討論
I理事會上的審議和修改 Ⅱ大會上的討論和修改
 第4節 常設國際法院的成立和活動
 第5節 新法院的創設之路
 第6節 舊金山會議與新法院的成立
 第7節 國際法院在聯合國機構中的地位
I組織上統一的意義 Ⅱ安理會和國際法院在履行職能上的地位關系
第3章 國際法院的組成
 第1節 法官的構成
 第2節 法官的資格
 第3節 法官候選人的提名
 第4節 法官的選舉
  I選舉的方式 Ⅱ選舉的實施及其存在的問題
 第5節 專案法官制度
  I本制度的導入和評價 Ⅱ制度的適用及其實際運作狀況
 第6節 法官的地位
I法官的身份保障 Ⅱ裁判的回避義務
第4章 分庭
 第1節 分庭的類型
  I簡易分庭 Ⅱ特種案件分庭 Ⅲ特別分庭
 第2節 促進分庭的利用
 第3節 特別分庭的設立方法
  I設立方法的變更經過 Ⅱ現行方式的意義和問題 Ⅲ特別分庭的構成人數
 第4節 緬因灣案件的特別分庭
第5章 裁判的當事人
 第1節 當事人能力
I當事人能力僅限于國家 Ⅱ利用法庭的資格
 第2節 國際組織和國際法院的關系
  I對國際組織的當事人能力的否定 Ⅱ擴大當事人能力的提案
  ……
第6章 裁判管轄權
第7章 選擇條款制度
第8章 訴訟程序
第9章 先決性抗辯
第10章 臨時保全措施
第11章 訴訟參加
第12章 判決
第13章 咨詢意見
附錄
 

本書譯自日本著名國際法學家杉原高轅先生的《國際司法裁判制度》(有斐閣,1996年),這是中國政法大學國際法學院辛崇陽教授為翻譯而選定的日本國際法優秀學術著作之一。實際上,日文原著出版10年以來,在日本一直代表著國際法院制度研究的最高學術水準,也是面向本科生和研究生講授這一課題時必不可少的指定用書。1998年,該書榮獲第88屆日本學士院獎。盡管10年間國際法院制度有了許多新的發展,但書中所闡明和揭示的國際法院的原理、制度、規則以及它們在實踐中的運作情況,都依然具有最基本也最重要的意義。

杉原高轅先生師從世界著名國際法學家、任期最長的前任國際法院法官小日滋先生。也許正是由于這個緣故,他基本上將自己的全部精力都投入到國際法院制度的研究之申,通過與導師的密切聯系,及時把握國際法院的每一個新的發展動向,並在這個領域取得了卓越的成就。豐碩的學術成果使得他在52歲時從東北大學調任京都大學,成為京都大學法學部歷史上屈指可數的“非土著”教授之一。現在,他還擔任著日本世界法學會會長一職。

扎實、雄厚、透徹,可以說是他的學術風格。在這本書里,可以看到他對每一個重要規則或制度的產生淵源、學術爭論以及運作實況的深入明晰的分析,也可以領會到他對各個原理的發展方向的精闢預見。比如,盡管國際法院規約和規則中都沒有明確規定,他卻通過對有關臨時保全措施的理論和實踐的深入研究,明確指出,法院的臨時保全命令應當對當事國具有法律拘束力。事實上,2001年,國際法院在拉‧戈蘭德案件(La Grande case)中,也以判決的方式確認了臨時保全命令對當事國的法律拘束力。

盡管中國還沒有接受國際法院的強制管轄,也還沒有表現出利用國際法院來解決國際爭端的趨向,但隨著中國批準《聯合國海洋法公約》和加入世界貿易組織,用國際裁判解決國際爭端已經成為一個無疑回避的現實。而且,隨著中國和平發展的國際戰略的展開,積極利用國際法院也應該成為一個有現實意義的政策選擇。我們相信,該書對我們理解國際法院以及將來利用國際法院制度都將起到積極的作用,而且,對于中國學者在這一領域的學術研究也將是一個有益的刺激。

本書的翻譯是兩位譯者的共同成果。翻譯期間長達一年之久。易平擔任了第2~5章和第11章,王志安擔任了其余的部分。易平對全書作了最後的校正,並對案件名、人名以及專業術語進行了統一,我們一起制作了索引表。

譯者在日語學術著作的翻譯上,都已經有過相當的經驗,然而每次翻譯依然是一個新的挑戰。日語學術用語中漢字使用得非常廣泛,這是個常常容易翻譯,但有時卻又最難把握的部分。區分中國和日本在漢字使用習慣上的微妙差別,是解決這一難題的一個有效方法,然而,這也並非萬能之策。因為面對現實中的制度以及西學用語,中文和日語都面臨著一個探尋最適當的表現的問題。就如日本從中國引入了“萬國公法”,而中國從日本學會了“國際法”一詞那樣,兩國在學術用語的交流上有著悠久的歷史。在這次翻譯中,盡管有些國際條約已經出現了正式的中文譯本,我們還是嘗試沿用了個別的日文學術用語。“先決性抗辯”就是其中一個。這個詞的英文為“preliminary objection”,而通行的《國際法院規則》的中譯本將其譯作“初步反對意見”。可以說,這是一個不太適當的譯法。“初步”尚且不說,“反對意見”一詞就國際法院來說,很容易使人想起持不同意見的法官對法院判決所提出的“反對意見(dissenting opinion)”。希望讀者通過閱讀本書中有關“先決性抗辯”的論述,理解我們選擇翻譯用語的苦心。也希望本書的嘗試對于探求更為要當的學術用語,起到拋磚引玉的作用。

最後,感謝辛崇陽教授為我們提供翻譯的機會,也感謝中國政法大學出版社能將這樣一部頗有學術價值的著作奉獻給中國國際法同仁。
 

詳細資料

  • ISBN:9787562030393
  • 規格:平裝 / 470頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【商業理財-商業】天下文化電子書暢銷展:連結現在與未來,全展單書88折、3書79折
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約30個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 滿799現折79
  • 言情新品
  • 文學季