冬季新到貨
馬來西亞華文教育發展簡史

馬來西亞華文教育發展簡史

  • 定價:59
  • 優惠價:8751
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

東南亞各區域內散居著許多華族。這些華族,從原始開拓時代,就分別譜著不同的史詩,有的悲憫哀怨,使人動容;有的歡樂升平,使人悠揚;而馬來西亞華族的教育史,吟唱的是一首激昂嘹亮的進行曲,飛過高山,越過深海,成為東南亞最富民族色彩的族歌。如果你想了解這首動人的詩歌,就請帶回去翻閱吧┅┅

世界主要國家語言推廣政策概覽西方早期漢語學習史研究,世界漢語教育史研究文體,漢語教學在世界各地——國際漢語教學研究論集,馬來西亞華文教育發展簡史,印度尼西亞華文教育發展史。


鄭良樹,祖籍廣東湖安,馬亞西亞華裔香港永久居民,文學博士。曾任馬來亞大學中文系講師、副教授、系主任共十七年,其後轉任香港中文大學,擔任中文第及研究院教授十四年。退休後,任南方學院華人族群與文化研究所所長及講座教授。

學術著作共計二十余種,分別由北京、上海、南京、台北、香港、新加坡、吉隆坡及新山出版、包括漢學及海外華人研究。亦嗜丹青,出版《百年書畫集》三集。
 

目錄

第一章 開辟的時代
引論
第一節 華教的源頭
第二節 私塾教育
第三節 新式教育的來臨
第四節 辦學熱潮的動因、動能
第二章 鞏固的時代
引論
第一節 1920年學校注冊法令
第二節 調整步伐·重新出發
第三節 多元及全面的發展
第四節 日治時代的華都
第三章 攻堅的時代
引論
第一節 戰後的復校
第二節 1950年學校注冊法令
第三節 巴恩報告(Barnes』Report)和教總的成立
第四節 方吳報告及教育遴選委員會報告
第五節 1952年教育法令的抗爭
第六節 南洋大學的創辦
第七節 馬華公會教育中央委員會的成立
第八節 拉薩報告書及其教育法令
第九節 華文中學改制與全國總罷課
第四章 發展時代
引論
第一節 達立報告書
第二節 1961年教育法令
第三節 華文中學加速改制
第四節 華教的低潮與獨中復興
第五節 獨立大學與大專學院法令
第六節 內閣教育報告書與三M制之爭
第七節 高等教育的拓展
後記
 

語言傳播,指A民族(包括部族)的語言被B民族(包括部族)學習使用,從而使A民族(語言領屬者)的語言傳播到B民族(語言接納者)。語言傳播是亘古普存之現象,是民族間接觸、交流乃至碰撞的方式之一種,也是民族間接觸、交流乃至碰撞的先導與結果。語言在傳播中發展或蛻變,社會在語言傳播中爭斗與進步。

國家是現代社會的重要實體。語言傳播在民族間進行,若引入國家的概念,會看到許多語言傳播也在國家間進行。語言在多民族的國家內傳播,與在國際間傳播有同有異,甚至有質的差異。語言傳播研究,需區分國內傳播與國際傳播,分而研究尋特點,合而研究看共性。此處只談國際傳播。

研究語言傳播是應用語言學等學科的天然職責,但以往的學術精力,多集中在二語教學(第二語言教學)的技術層面,對語言傳播的宏觀規律關注較少,認識有限。語言傳播也常納入政府視野,因為它會成為社會問題或政治問題;支持還是阻止語言傳播,都是國家政策的重要內容,其根基是語言傳播規律。

語言傳播的根本動因在於價值。有價值的語言,才會被他族他國學習和使用。語言傳播價值體現在社會生活的方方面面,如外交、貿易、學習、謀職、旅游,乃至追趕時髦或是純粹的生活興趣,這些價值可歸總為交際價值和文化價值。語言傳播價值的大小有無,不在語言自身,首先取決於語言領有者的社會及歷史地位。一個弱小民族,其語言除去學術上的認知意義,及或許存在的微弱的外交作用,幾乎沒有傳播價值。世晃上有五六千種語言,能在國際間傳播者為數甚少。在第一次世界大戰之前,西方世界最有價值的語言當屬法語,但在第二次世界大戰之后,由於美國的崛起,加之英國的傳統威權,英語最終超越法語,成為世界上價值最高的語言。

有價值的語言並不一定能順利傳播。20世紀50年代到70年代,英語雖然走紅世界,但在中國並不走紅。語言有無價值,語言能否順利傳播,不僅看語言領有者的社會狀況,還要看它對語言接納者有無價值,看語言接納者是否認識到其價值。英語對於中國,其價值在改革開放時期才表現出來,如今學英語者約有3億,不久就能超過以英語為母語的總人數。

回首歷史,漢語也曾是東方最具價值的語言.在越南、暹羅、朝鮮半島、日本、中亞等地廣為傳播,在西洋也形成了影響至今的漢學。但是到20世紀上半葉,泱泱中國卻積貧積弱,贏弱程度幾乎無以復加,世界上已無幾人來學漢語。20世紀末,特別是21世紀初,情勢大變,世界目光聚焦中國,上千萬人步入漢語學習的行列,漢語表現出前所未有的傳播價值。不同語言在不同時期、不同地域的價值變化,說明語言價值不在語言本身,而在社會,在語言所屬社團和接納社團雙方的社會狀況,而不僅是某一方面。

政府對於語言傳播可能采取不同態度。作為語言領屬者的政府,對於本國語言的向外傳播,一般都是支持態度。歷史上有用槍支持的,如當年沙俄在波蘭之所為,甲午戰爭后日本在台灣之所行,法國人都德《最后一課》之所記。當今政府多用錢支持,或是在前台公開張揚,或是隱身背后讓民間組織出頭露面。公開張揚者多阻力,隱身背后者常遂願。反對自己語言向外傳播,例子十分罕見,我只知道閉關鎖國的大明王朝,曾嚴禁國人教西方教士學習漢語漢字。16世紀末,西方傳教士利瑪竇從澳門到香山,曾看到蓋有總督大印的布告:「現在澳門犯罪違法之事所在多有,皆系外國人雇用中國舌人(翻譯)所致。此輩舌人教唆洋人,並泄漏我國百姓情況。尤為嚴重者,現已確悉彼輩競教唆某些外國教士學習中國語言,研究中國文字。……上項舌人倘不立即停止所述諸端活動,將嚴刑處死不貸。」(《利瑪竇中國札記》,中華書局,1983年,第156—157頁)

……
 

詳細資料

  • ISBN:9787560065823
  • 叢書系列:世界漢語教育叢書
  • 規格:129頁 / 21 x 14 cm / 普通級 / 初版
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 變革背後的隱藏力量,現代世界的關鍵時刻,文學│史地│哲學 精選滿799現折79。
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約21~30個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 大夢歸離
  • 滿699現折69
  • 天官賜福2