新到貨2本75折
馬丁代爾心臟病學

馬丁代爾心臟病學

  • 定價:1548

分期價:(除不盡餘數於第一期收取) 分期說明

3期0利率每期5166期0利率每期258
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

《馬丁代爾心臟病學》為全球用藥聖經《馬丁代爾藥物大典(原著第37版)》中與心血管疾病相關的5個章節組合在一起的單行本,包含的章節如下:鎮痛藥、抗炎藥和解熱藥,抗糖尿病藥,血液製品、血漿增容藥和止血藥,心血管系統藥,電解質。

·收錄1000餘種藥物,每種藥物分設不良反應和處置、注意事項、藥物相互作用、藥動學、用途和用法等內容。

·提供藥物結構式、性狀及多種進口製劑的英文商品名。

·近100種疾病綜述,闡述詳盡、深入。

·所有用藥資訊均根據已公開發表的資料和精選的參考文獻編寫而成。

·心血管疾病相關科室的醫師和藥師用藥的最終指南。
 

目錄

譯者的話ⅴ
37版原書前言ⅵ
縮略語表ⅸ
離子和基團簡縮名稱ⅹⅲ
元素的原子量(12C=12)ⅹⅴ
鎮痛藥、抗炎藥和解熱藥1
抗糖尿病藥127
血液製品、血漿增容藥和止血藥169
心血管系統藥209
電解質475
中文索引497
外文索引502
 

37版原書前言

馬丁代爾旨在向專業醫護人員提供全球使用的麻醉品和藥品的公正的、經過評估的資料。因此本書就必須展現為知識庫,它包括現有藥物的進展、出現的新藥、首創的新製劑以及被淘汰、重新制定配方或重新定義的舊製劑。它也必須反映從事醫學和藥學職業者的不斷變化的需求。我們力圖確保每次新版都繼續滿足所有這些需求。

為了提供更新的資訊,馬丁代爾紙質印刷版本的間隔時間已經連續幾版地縮短,至今約為每兩年一版了。對於需要從馬丁代爾獲得更為時新資訊者,則可閱讀各版本的電子版,其中許多部分更新得更快。

馬丁代爾自1883年首次出版以來就一直不斷地充實並展示大量資訊,本版則保持了新近恢復的兩卷冊,第一卷的內容為前言和論述藥物的專論;第二卷包括專利製劑、索引和製藥企業聯繫資訊。

一如既往地,本書內容都經過有經驗的藥師編輯組按需要將全文經過審視和再次確認而得到廣泛的修訂。本版增加了240餘種藥物專論,取消了171種藥物專論(在電子版中仍保留了後者的簡短資料)。為了繼續改進本書的實用性,我們將一些章節,如"著色劑"、"非離子型表面活性劑"、"有機溶劑"、"石蠟和相似基質"、"皂類和其他陰離子表面活性劑"以及"穩定劑和懸浮劑",加上一些新資料,合併成為新章節"藥用輔料"。

疾病治療的綜述總共有675種,一般均在各章的前言中敘述,它們均經過修訂以反映新進展,並提供了重要的參考文獻。在所列舉的藥物專論中可出現這些綜述的相互參照;綜述也可通過總索引進行檢索。希望這些綜述對於需要瞭解一種特定疾病及其藥物治療概況的讀者有用,也希望這些綜述能為需要對某一問題進一步探討的讀者提供有用的起點。

馬丁代爾收載了許多命名的資訊以協助讀者確定某一特定藥物或化合物,而且本版再次為了大大擴展別名的覆蓋面,增添了俄語的別名和濫用物質的"俗名"。ATC編碼的覆蓋面也擴展到收載草藥編碼。本版還首次在藥品資訊中標注由FDA/USP聯合藥物註冊系統(jointFDA/USPSubstanceRegistrationSystem)賦予的該藥的"專用成分識別字"(uniqueingredientidentifiers,UNIIs)。

本版中化學結構圖的數量也有所增加。

馬丁代爾的重要特點之一的專利製劑資訊,在本版已經得到更新,所涵蓋的國家也增多了。本版中對於順勢療法製劑,也根據其成分列於相應的藥物專論之末。

馬丁代爾是根據已發表的資料編寫而成,並收錄了精選的54500餘篇參考文獻。自上版馬丁代爾出版後,以電子方式出版的藥物資料數量劇增,本版現在包括約3400餘篇引自互聯網的網頁。由於互聯網的性質,無法保證這些材料所涉及的URL仍維持在原址,因為許多網站都定期重組;此外,互聯網檔的內容可能在改變前並無警示。在出版前的短期內,馬丁代爾中所有的URL均經重新審核,以確保檔存在。在引文後加注的日期表示對所涉及的檔重新確認的最後時間。

我們的目標是對涵蓋重要研究、指導方針和有益綜述的參考文獻進行評價,並將它們收入正文。多中心研究、薈萃分析和系統性綜述在藥物治療研究中發揮了重要作用,其研究結果和結論也列入我們的許多章節。不過,無對照的報導和小規模的研究也有它們應有的地位,在適當之處也酌情利用了這些資訊。在本書的藥物專論中,大量地採用了各國公佈的和經相應衛生管理機構許可的被批准的藥品說明書。也從許多有權威的資源,如英國國家處方集、英國國家兒童處方集、英國藥典、歐洲藥典和美國藥典,獲得一些參考資料,我們對此表示感謝。

馬丁代爾不是一本標準性質的書籍。所收載藥物或製劑既不被視為推薦使用,也未對其賦予任何地位。儘管對馬丁代爾收載的資料已進行盡力地審核,但出版社對其錯誤和遺漏並不負責。我們也認為讀者具備理解馬丁代爾所提供的資料的所需知識。

宗旨和工作方法

馬丁代爾對於不同的讀者的用途各不相同。但是,我們的主要宗旨是:

·概述世界各地的所有的麻醉品和藥品的臨床的有益資料。

·提供準確、公正、廣泛而適度的以及定期重估的簡要資訊。

·提供我們從中獲得資訊的已發表的循證線索。

為了達到上述目標,我們的運作必須優化內部的知識管理。

馬丁代爾的工作人員目前馬丁代爾是由一個21人的編輯組編輯出版的,其中18人是專業的藥師或藥房技術員。該編輯組分為5個修訂小組,每個修訂小組有2位或3位編輯,5位助理編輯,1位主編,1位協調人負責協調處理專利藥品的資訊,另有3位元文書和日常工作人員。有許多外部審閱人維持本書所涵蓋的非英國制劑的工作。

編輯們均受過文獻評價和檢索技術方面的正規訓練以及專門的內部程式的在職培訓。每個修訂小組負責特定章節的重新評估和更新。髙級編輯人員編輯並批准各小組的稿件。工作人員則負責收集進展中的資料以及修訂工作。

資料收集為了減少修訂所需要的正式資料的收集數量,我們按前瞻性的資料收集專案登記冊運作。它包括所有工作人員經精選而選定的重要醫學期刊和定期檢索有關監管當局的網際網路網站(EMEA、FDA、HealthCanada和MHRA),以及高品質的系統性綜述和指南的資源(如ClinicalEvidence、Cochrane和NICE)中的藥物資訊。另外,還精選藥典、政府的和WHO的出版物中有關藥物的和藥物治療的資料。

所採用的資原始目錄通過多年反復擴展、評估和定期更新而成。

專利製劑為了盡可能最廣泛地涵蓋全球使用的藥物,馬丁代爾專利製劑編輯組評估了41個國家和地區的註冊藥品資訊。在修訂期間,將馬丁代爾內部資料庫所包括的製劑的名稱、生產企業、組分和批准的用途,以及任何重要補充資料轉交有關修訂組進行評估。

修訂我們對本書的內容不斷地進行修訂和更新以保持其品質和時代性。我們的修訂過程對書中各章已有的內容逐章地既在深度方面進行修訂,也以新收到的資料進行更新。修訂程式包括對所有長期以來的資料進行有效性的重新評價、對新收集的參考文獻進行品質和適合性的評估以及對文獻型資料庫和網際網路的檢索技術的選擇應用,以進一步確定備選資料。

核查某章節一旦完成了重新評價和更新,隨後就要進行既確保所有變更有效和恰當、也確保不遺漏重要觀點的嚴格核查。

編輯將該章交予一位高級編輯人員進行再次核查,並對資料進行初次編輯。這一過程是為了保證處理方法和形式的一致性以及可以提供一次發現在首次核查過程中未及糾正的錯誤的機會。其更改和問題可能不止一次地反復回饋給修訂小組。一旦通過了初次編輯,就將該章送交給主編進行最後的核查和批准,在它進入下一階段之前還可能要再次進行修改和核查。

輸入、校對和核對劑量一旦獲主編批准,修訂稿即可輸入資料庫,該資料庫一直到本階段達到有把握的程度前均保持原樣不變。然後校對這些改動有無錯誤,如有必要即行改正,並對任何改正進行核對。在所有各個階段均對拼寫、字體和版式進行廣泛的電子測試。然後對經過修訂的該章,進行一個獨立的、將劑量與其來源的資料進行核對的工作。這項核對由一位原修訂和編輯組以外的人員執行,是對防止由於疏忽所產生的、有潛在危險的劑量錯誤的又一次保障措施。一旦通過這些階段,資料可以提交出版,可以發表在下一次更新的馬丁代爾電子產品和按出版週期出版的本書的適當之處。

為印刷出版的再次檢查在出版一本印刷版的馬丁代爾以前還要進行一些再次檢查。對所有章節的第二次獨立的劑量檢查是由一位外聘專家進行,所有交叉參考均經再次確認,並完成排字和頁碼編排檢測。另外,也完成我們的全部索引,並仔細核查其準確性、順序和一致性。在本階段,對所有的URL均經重新審核,以確認它們與所被引用的資料仍有聯繫。

回饋我們一貫感謝從我們的讀者獲得的回饋,並且在任何可能的時候,我們都試圖將有助於提高馬丁代爾的資訊和建議納入書中。任何人願意對於編輯馬丁代爾內容進行評論,可以通過電子郵箱與我們聯繫。

編排

A卷:·藥物和輔助物專論(1~2658頁)本卷收載5930個專論,安排成49章。一般將具有類似用途或作用的藥品和藥物類別的專論彙集于這些章中。在那些用於疾病治療的藥物的章中,其前言可能包括疾病治療的綜述--既包括對疾病的描述,也包括關於治療的選擇。在本卷末章包括的一系列的專論,是按其主要標題的字母進行排序。它包括難以分類的藥物、草藥和不再使用但仍饒有興趣的藥物。其中也有關於毒素(其作用可能需要藥物治療用)的專論。

B卷:·製劑(2659~3554頁)這一部分包含按一定範圍的國家和地區的161700個以上的製劑。本版涵蓋的有阿根廷、澳大利亞、奧地利、比利時、巴西、加拿大、智利、捷克共和國、丹麥、芬蘭、法國、德國、希臘、香港、匈牙利、印度、印尼、愛爾蘭、以色列、義大利、馬來西亞、墨西哥、荷蘭、新西蘭、挪威、菲律賓、波蘭、葡萄牙、俄羅斯、新加坡、南非、西班牙、瑞典、瑞士、泰國、土耳其、烏克蘭、阿拉伯聯合酋長國、英國、美國和委內瑞拉。我們也收載了一些日本專利製劑。其所提供的資料包括專利名稱、製藥企業或經銷商、與藥物專論交叉參考的活性成分和由製藥企業提供的簡短適應證。

·製藥企業名錄(3555~3636頁)在馬丁代爾中,對製藥企業和經銷商的名稱採用了簡略名。但在本名錄中則標明了他們的全名和網址(如果有的話)。本名錄收載了約15300家製藥企業和經銷商。

·多國文種的藥學術語(3637~3656頁)該索引列出了13個歐洲語言國家的較普通的藥用製劑和給藥途徑術語約5600詞條。它向非本土人士在解釋以其他語種表達的包裝、產品說明書和處方方面提供了幫助。

·總索引(3657~4112頁)為了最充分地利用馬丁代爾的內容,就應經常査閱總索引。詳盡的索引由17200個檢索片語成,包括藥物名稱(核准名稱、別名和化學名稱)、製劑、藥理學和治療類別以及臨床應用(檢索疾病治療的綜述)。與本書的以往版本一樣,索引是按照"詞"的英文字母順序排列,而不是按"字母"的順序排列。從索引可檢索出相應內容所在的卷別、頁碼以及所在欄。為提高索引版面的簡潔性和易用性,已從索引中取消了冗長的化學名稱。

·西瑞爾字母的索引(4113~4147頁)其中可以按俄文語字母順序檢索到俄文的非專利和專利名稱。

命名法

標題和同義詞每個專論的標題採用了英語,並往往首選提供INN、BAN和USAN。在適當之處標示了這三種有權威的典籍。歐洲經濟共同體的指令(92/27/EEC)要求歐盟各成員國的藥品標籤上應使用rINNs。那些在過去與INN有所不同的BAN已經改成與rINN相一致的了。在該協定的一個重要例外是保留了名稱"adrenaline"和"noradrenaline",在歐洲藥典的專論的標題使用"adrenaline"和"noradrenaline",因此它們也就成為各成員國的法定名稱。有一些核准名稱的拼法,按現時的一般政策,sulpha,一詞中以"f"代替"ph";以"t"代替"th";以"i"代替"y";因此,如果在索引中找不到所需的檢索詞時,就應想到該檢索詞在英文字母順序排列的上述另類拼法。只要有可能,馬丁代爾中所採用的藥品名稱或化學基團都按INNs命名指南進行了更改,但難免可能有一些較舊的核准名稱在形式上有不一致之處。第頁的表中列出了核准的藥物名稱和標題中採用的離子和基團簡縮名稱。四種其他主要法定文字(法文、拉丁文、俄文和西班牙文)的INN也已列在與英文INN不同的別名的名單中。在有關專論的正文中,含有兩個或兩個以上活性成分的藥物複方劑型的BAN和PEN均冠以首碼"Co"。

這一部分也包括下列名稱的別名:常用的縮略名稱;歐洲藥典中的拉丁文藥物標題;英國的、美國的和拉丁文別名;一些不易識別的其他語言所採用的名稱;製藥企業的代號號碼以及化學名稱。在"藥典"部分列入了英國藥典、歐洲藥典、美國藥典相應收載其採用的法定標題藥物名稱和別名。

其中還包括4100個以上的化學結構圖。

俗名本版馬丁代爾再一次大大擴展了濫用物質所涵蓋的俗名。列入濫用藥物俗名及其他俚語名稱僅供參考,且應謹慎使用。鑒於這些名稱源起的真正性質.並不能依賴它們來明確鑒定物質。這種名稱的使用變化迅速,而且在不同的地理區域各有不同,因此,任何特定的名字極有可能用於一種以上的物質,或甚至用於混合物。此外,已建立或公認的非專利藥物名稱或草藥的名稱有時被誤用作完全無關物質的俗名。

CAS登記號本書提供了每個專論藥物現有的化學文摘服務(ChemicalAbstractsService,CAS)登記號,以説明讀者查閱其他資訊系統。各種專論藥物的鹽類的登記號則按括弧內的鹽類分別列出。

ATC分類編碼本書提供了每個專論藥物現有的解剖治療化學(AnatomicalTherapeuticChemical,ATC)分類系統的編碼,以説明讀者參閱其他資訊系統。在與ATC相當的獸藥分類系統(ATCVet)的編碼及草藥編碼,也標注在可能之處。

UNII編碼本書提供了由FDA/USP聯合藥物註冊系統(jointFDA/USPSubstanceRegistrationSystem)賦予的該藥的"專用成分識別字"(uniqueingredientidentifiers,UNIIs)。對專論或相關藥物的不同鹽類的編碼號則以括弧標注其鹽類。

原子量和分子量

原子量是根據IUPAC的原子量和同位素豐度委員會(CommissiononAtomicWeightsandIsotopicAbundance)於2007年修訂並基於12C=12"元素的原子量"(見第頁)列出的。所列出的分子量均經校正至小數點後一位,相對量小於100的則校正至四位有效數字。

藥典

本書列出了每種藥物所被收載的各國藥典。收載於英國、歐洲或美國藥典的藥物還列出該藥物的性狀和簡要的藥學資訊(見下文)。應該查閱近期版本藥典及其增補版,以確認並瞭解詳細的標準資料。

所涵蓋的藥典範圍包括:英國藥典、英國獸藥藥典、中國藥典、歐洲藥典、法國藥典、德國藥典、國際藥典、義大利藥典、日本藥典、波蘭藥典、西班牙藥典、瑞士藥典、美國藥典(包括國家處方集)以及越南藥典。這些藥典的縮略名都列于馬丁代爾的"縮略語表"中(見第ⅸ頁),其中也包括其版本和(或)所需查閱的補充版的詳細資料。

一些國家是擬訂歐洲藥典協定的成員國。這意味著他們必須採用歐洲藥典的標準。目前這些國家是奧地利、比利時、波士尼亞和黑塞哥維那、保加利亞、克羅地亞、賽普勒斯、捷克共和國、丹麥、愛沙尼亞、芬蘭、法國、德國、希臘、匈牙利、冰島、愛爾蘭、義大利、拉脫維亞、立陶宛、盧森堡、馬爾他、黑山、荷蘭、挪威、波蘭、葡萄牙、羅馬尼亞、塞爾維亞、斯洛伐克共和國、斯洛文尼亞、西班牙、瑞典、瑞士、土耳其、英國、前南斯拉夫的馬其頓共和國以及歐盟。因此,在藥物專論中引用的藥典列名為歐洲藥典,而不是這些個別國家的藥典。

法定製劑主要是目前在英國藥典、歐洲藥典和美國藥典收載者,列於藥物專論的最後。

藥學信息

對於每種可能有用的或有興趣的、確實在藥物專論中描述其劑型的藥物,都列出其化學和物理學性質的資訊。

百分比濃度除另有說明外,一般地,固體在液體中的溶液以百分比w/v表達;液體在液體中的溶液以百分比表達v/v;氣體在液體中的溶液以百分比w/w表達。

溶解度在每個藥物專論所列出的溶解度數字,一般均來自對其有敘述的主要藥典,但並非絕對的。除另有注明外,正文中的數位是指在溫度為15℃和25℃時的溶解度。該資訊往往是w/v溶解度:但在某些情況下,如果專論所列的藥物是液體,則為v/v溶解度。在用形容詞表達溶解度者,其不同術語表達的溶解度範圍如下:

極易溶1∶(-∞~1)
易溶1∶(1~10)
溶解1∶(10~30)
略溶1∶(30~100)
微溶1∶(100~1000)
極微溶1∶(1000~10000)
幾乎不溶1∶(10000~∞)

貯藏應該將藥物和製劑貯藏於能防止污染和減少變質的貯藏條件下,正文中指出的貯藏條件是指特殊情況所推薦的注意事項。術語"陰涼處"一般是指溫度介於8~15℃之處。一般而言,貯藏條件是指適用於專論的藥物的溫度,而並非其溶液或製劑者。

溫度除另有說明外,均以攝氏度表達。

體育運動中的藥物

在本版我們試圖指明可能為某些運動或所有運動所限制使用的麻醉品和藥物(無論是它們本身,還是因為它們是受限制藥物或禁用藥物的衍生物)。對於在B卷的製劑篇所收載含有上述化合物的專利製劑也做了標注。由世界反興奮劑機構(WorldAntiDopingAgency,WADA,公佈的2010年版的禁用目錄規定了限用藥物的指南。然而,每年公佈一次的條例都提出釋義及治療性豁免,而且在體育與體育之間可能會有所不同;特別是許多體育當局也可能發佈另外的限制;競賽者應常以適當的身體狀況進行核査。由於許多規則在不斷地進化,因此,本書中指明的受限制的藥物並不應被視為絕對的,競賽者可能可以合法地使用該藥物。

藥理學和治療資訊

對每種藥物的關於不良反應、不良反應的處置、注意事項(包括禁忌證)、藥物相互作用、藥動學以及用途和用法的資訊提供了簡明的敘述,這些也經參閱綜述以及論文和其他出版物的摘要進行了詳盡的和拓展的瞭解。出版物範圍內的資訊越來越多,本版含有約16400篇上述文摘和綜述中的資訊。

許多資訊來自下列資源:世界衛生組織出版物、政府報告和法規以及其他官方和標準出版物。註冊藥品資訊和生產企業的宣傳品則被認為是另外的可獲得的資訊。

在妊娠時給予藥物的風險是眾所周知的。一般原則是,只有在對個別母親的益處比對胎兒的風險更為重要時才給予藥物。對於存在明確風險的藥物,則在"注意事項"或"不良反應"的標題下進行說明,但是對於缺少安全性描述的藥物,不應由此推論它是安全的。

有些藥物在給予母親後可分佈於母乳,因此可能給母乳餵養的嬰兒帶來風險。書中會盡可能包含有助於確定接受某一特定藥物的母親繼續授乳時是否安全的資料。對於缺少哺乳期安全性描述的藥物,不應由此推論它是安全的。

劑量

在"用途和用法"標題下按既需要、又可用的內容詳述劑量。除另有說明外,劑量代表數量的平均範圍,它通常被視為適合成人口服的量。較多的關於劑量和給藥方法的資料來自文摘或綜述。除另有詳細說明外,葡萄糖注射液是指5%(w/v),而氯化鈉注射液是指09%(w/v)。

當兒童劑量表達為在特定年齡限度內的數量範圍時,其較低的劑量適用於較低年齡的兒童,而較高的劑量適用於較高年齡的兒童。

致謝

主編對參與馬丁代爾正文增訂的專家們的意見和幫助表示感謝。也要感謝OsquelBarroso,KarenBaxter,LinaBladh,ThomasBrendler,LarryCallahan,AlessandroGabbi,JudyvanEngeldorpGastelaars,pelaGodec,JanHorn,MontserratJané,AndriusKairys,MariaKouimtzi,RhodaLee,DineshMehta,CarlaOliveira,FrankPost,AnnePrasad,OlivierRabin,KamilaRameová,ElsaSimon,GyngyverSoós,CarinaTukukino,RobertWasilewski,FrankSwitzer和PaulWeller,他們在修訂過程中對專門的問題提出了意見和評論。主編向説明提供資訊的很多機構致謝。

本書的工作人員得到了英國皇家藥學會其他工作人員的技術支援。主編特別感謝JohnMartin和英國國家處方集的工作人員以及圖書館和資訊處的工作人員。也對IanBaxter,MildredDavis,SamDriver,MarianFenton,EileenLaughton,RosalindMcLarney,ClaireNorton,JamesO'Reilly和SusanShankie等的編輯工作表示感謝。還要感謝BobBolick和PharmaceuticalPress工作人員對我們的支持。

本書的工作人員對第37版的內容進行了籌畫、編寫、核查、編輯索引、調整、校對和加工。主編對馬丁代爾全體工作人員的技能和履行工作感到滿意並表示感謝,並對ChristineIskandar的文書助理工作、ChloёHatwal和ElizabethKing的編輯助理工作,編輯部的CatherineCadart,KathleenEager,AustinGibbons,SueHandy,FauziahHashmi,SueHo,JoannaHumm,KelliKalb,JeanMacpherson,PriyaPatel,SandraSutton和GerdaViedge,助理編輯AlisonBrayfield,JulieMcGlashan,GailNeathercoat和AnneParsons以及高級助理編輯PaulBlake表示感激之情。

2010年10月於倫敦
 

詳細資料

  • ISBN:9787122226884
  • 規格:平裝 / 505頁 / 16k / 19 x 26 x 2.52 cm / 普通級 / 單色印刷 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【博客來|日文】STARTO大祭り,星達拓藝人雜誌寫真任2刊9折
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約30個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 心理與哲學
  • 滿799現折79
  • 言情新品