加里·斯奈德著的《砌石與寒山詩(精)/巴別塔詩典》可視為斯奈德的處女作詩集,其中「砌石」部分是詩人自己的創作,既有在美國寫的詩,也有在日本寫的詩;「寒山詩」部分收錄的是斯奈德英譯中國唐代詩僧寒山的詩作,這二十四首譯詩在美國風行一時,引發了席捲歐美的「寒山熱」。
作者:(美)加里·斯奈德 譯者:柳向陽
加里·斯奈德(Gary Snyder,1930--) 20世紀美國著名詩人、散文家、翻譯家、禪宗信徒、環保主義者、「垮掉派」詩人。他早年翻譯中國唐代詩人寒山的作品,在美國產生巨大影響。主要作品有詩集《礫石與寒山詩集》、《神話與文本》、《山河無盡》、《僻壤之鄉》、《觀浪》、《龜島》、《斧柄》、《留在雨中:新詩1947–1986》、《此時此刻:新詩》,以及散文集《禪定荒野》、《天地一隅:倫理、美學和流域》等。作品曾獲美國國家圖書獎、博林根詩歌獎、萊文森獎、古根海姆基金獎及普利策詩歌獎等。柳向陽,詩人,詩歌譯者,譯有傑克·吉爾伯特《拒絕天堂》和《詩全集》。露易絲·格麗克《月光的合金》《直到世界反映了靈魂最深層的需要》等。