老人還是說了這麼一句話:「西藏對我來說不只是一種觀念或一種抽象的詞語;那是一個地 方——我的家。」這句話讓我淚流滿面。
唯色是中國少數能用漢語寫作的藏族女作家,她於2003年出版本書(原簡體版書名《西藏筆記》)之後,便被冠上「政治錯誤」的罪名,失去了工作和居所。因為她描述的西藏太真實,她所傳遞的情感太真摯。
從一幕幕藏人生活的畫面開始,那飄著酥油香味的街道巷弄,那磕著長頭的隊伍,唯色優美精練的文筆讓這一切鮮活起來,不論讀者對西藏的認識的有多深,都可以立刻嗅聞到那屬於西藏的特殊氣息,進入藏人虔誠淳樸的內心。
接著她談到了噶瑪巴的故事,西藏的故事,世人心中的聖域,和現今的景況。那些被迫改變的,未曾改變的,在她混合著藏族和漢族的血液中,真真實實的感受。
在唯色筆下,西藏是一首極美的詩,雖然這美麗中無可避免地籠罩了哀愁。
西藏歷史研究學者才旦旺秋說,「無論在哈佛廣場,還是在北京街頭,我們都可以毫不費勁地找到各種描寫西藏和討論西藏的書籍。然而在讀唯色的作品時,我找到了自己的聲音和影子。我常對那些想瞭解西藏的朋友說,如果想近距離地感受今天的西藏,應該看唯色的作品。」
唯色自許做個「見證者」。對於西藏,如果我們想知道的不僅止於外人眼中浮光掠影的美,如果我們想了解那有著天堂高度的香格里拉是否仍然存在,唯色的文字能讓我們聽到西藏內在的聲音。
作者簡介
唯色(Woeser)
女。藏人。1966年出生于「文革」中的拉薩。籍貫為藏東康地的德格。1988年畢業于成都西南民族學院漢語文系,曾長期在拉薩擔任《西藏文學》雜誌的編輯。出版作品有詩集《西藏在上》(青海人民出版社1999年出版)、散文集《西藏筆記》(花城出版社2003年出版)、遊記《西藏:絳紅色的地圖》(臺灣時英出版社2003年出版)、圖文書《絳紅色的地圖》(中國旅遊出版社2004年出版)。另有詩歌、散文等選入十多種選集,在中國多家出版社出版,並被譯為英文和法文。現為自由寫作者。