推薦序1
我日文已經學了20多年了,這20多年來我不得不說,台灣的日語學習資源變豐富了,不管是文法書,還是學習教材,又或者是會話口說的相關書籍,市場上不斷地推陳出新,跟我那時代相比,現在的學習者真的幸福太多了。
比較可惜的是,在會話相關的書籍上,儘管數量種類都增加了,但實質內容並沒有具體的進步,大部份的書還是停留在設計出某個場面,再針對該場面編出相關的會話內容,也就是說會話書的內容幾乎一成不變,然而日語的口說比其它語言都複雜,根據場面別的不同,一句話可以講的很禮貌客氣,也可以說的簡單易懂,因此會話書中介紹的講法,在實際場合的應用中,是否真的可以完全套用呢?這是有必要考慮的。
即使如此,市場上還是需要日語會話書,藉由書本的練習,學習者可以將學習過的單字、文法等,透過口說的方式加以活用,只是會話書除了場景的會話練習外,如果能再加上一些其它的元素,一定能增加它的實用價值。
EZ Japan推出的《日語會話課:N2語彙聽力全面提升》就是這樣的一本書,雖然它的標題也是主打會話,但書中加入大量的「單字結合句組」,「單字延伸講法」,還列出一系列場景相關的「擬聲態語」及「應用句型」等,大大地提昇了這本書的價值,做為一本會話書,這本書能提供的絕不單純是一般的會話應用,而是單字、句型、慣用說法等均衡的完整呈現,這對學生練習會話口說特別有幫助。
清水裕美子跟本間岐理兩位都是我非常尊敬的老師,能夠受邀為兩位老師的新書寫推薦,我非常的榮幸,我相信她們的新書,能化為一道甘霖,滋潤目前枯萎的會話書市場。
王可樂
王可樂日語創辦人
推薦序2
從事日語教職多年,許多日語學習者告訴我即便通過日檢N2,仍感到詞彙量不足,且口說及聽力方面也缺乏自信。我想學習一門語言,若是只停留在單方面記憶單字或是閱讀理解的階段,便無法親眼見證實際應用的成就感。《EZ Japan日語會話課:N2語彙聽力全面提升》一書的問世,正好可以彌補這一方面的缺憾。以下為書中的五大特色:
1.書中以主題方式,整理相關情境的使用詞彙。這些詞彙為日常生活必備的單字外,也是日語能力檢定N2出現的高頻詞。同時,每個單元的練習問題可以輔助檢視學習成效,適合準備N2的應考者。
2.書中內容配合單元主題,融入有用的句型及場面會話。因此,本書不單只是應考用書,更是一本可以引導學習落實於生活中的教材,適合想到日本旅遊及喜歡使用日語聊天交流的學習者。
3.本書由兩位優秀的大學日籍教師編寫,是一本表現自然且豐富的日語教材。內容有趣而不枯燥,提供許多擬聲擬態語及詞彙替換的參考說法,適合喜歡靈活學習日語的朋友。
4.本書以故事情景描寫時下日本年輕人的待人接物,內容連貫不中斷,是一本具有話題性的日語教材。每個單元附有日本文化的相關說明,可以增進異文化的理解。透過閱讀的過程,了解日本人的思維與想法,適合喜愛日本、喜歡日劇及日本小說的朋友。
5.本書錄製了正確的發音,提供雲端音檔線上聆聽,適合想提升自我發音、增進聽力及口說能力的朋友。
由此可知,本書兼顧詞彙、聽力及會話,適合不同需求的日語學習者。這是一本難得少見的好書,特此向讀者鄭重推薦。
郭獻尹
東吳大學日本語文學系博士
曾任教清華大學、臺灣師範大學
現為日本福岡縣柳川觀光大使
推薦序3
學日文到一定程度,明顯開始感到不夠的就是單字量。文法句型就那些,但單字卻多如大海,背也背不完,於是常抱著單字本或單字小卡猛啃。然而,死背單字對日文口說造成反效果,無法提升口說力。一個經典的例子是,「吃藥」的日文是「薬を【飲む】」,與中文完全不同。另外像「搭電車」是「電車【に】乗る」,「下電車」是「電車【を】降りる」。如何搭配正確的動詞及助詞,才是提升實力的關鍵。
本書除了以日常生活各種主題分類外,還將該情境下應搭配的動詞與助詞,整理成清晰易懂的表格,讓學習者不死背單字,而能正確學習到,某個情境下,表達特定意思該使用什麼動詞、以及正確的助詞。例如「穿外套」是「コートを着る」對初學者應該來說沒問題,但「改褲管長度」應該就要想一下了吧。Nao老師在日本找工作的時候,為了面試去買西裝,就遇到店員問要不要改長度。所謂的「日常」會話,不正是所有日常生活會遇到的場景嗎?這本書,就是能網羅一般教科書所沒有的日常生活各種場景,如臨實境地練習日常會話。
另外,本書也把日常生活不同主題中用得到、但一般教科書沒教的單詞整理出來了。大家應該有發現一般教科書中,片假名出現比例不高,但日本的實際生活中出現外來語、或以片假名表示的比例卻不少。比方要「護髮」、「染髮」,應該是很常見的場景,但對外來語苦惱的外國人而言,在一連串像有字天書的片假名中,要找到「トリートメント(護髮)」、「カラーリング(染髮)」,一時間真不知道該怎麼講!本書很貼心地把各種主題會用得到的單字整理好,特別包含許多外來語,在日本遇到滿滿片假名也穩若泰山!
Nao老師
粉專nao老師‧鬧日本
曾任知名連鎖日語補習班日語教師,現為日本福岡HAO中文學院博多校主任
推薦序4
從事日語教學及多國語言學習多年,總覺得教科書的編撰應該多著重在實用面上。我十幾年前去日本留學時,也常常碰到生活中一些簡單的概念無法表達的窘境。比如說能夠幫我換硬幣嗎?請問該怎麼加值呢?這種在車站很基本的詢問,若是沒有生活經驗很難從課本當中學到。
比如說千元換硬幣,最簡單的當然動詞就是「両替する」,但平時也可以說「お金を崩す」。而加值的話,「カードにお金を入れる」當然是很直接的說法,但通常口語會更常用「チャージする」。其實這類的生活用語真的對於要在日本生活工作或旅遊而言不可或缺,但卻鮮少有書籍探討。這次《EZ Japan日語會話課:N2語彙聽力全面提升》一書裏頭剛好有不少這類的詞彙可以供同學學習。其中有幾項特色我很喜歡:
1.詞彙的呈現不只有名詞或動詞本身,而是列出慣用句的搭配詞。如果我們只有名詞或動詞,那就很有可能自己腦補使用錯誤的連接。名詞+助詞+動詞的方式才能夠最有效記住使用方式。
2.主題分門別類。很容易查詢自己需要的單字,能自己模擬不同情境學習使用。
3.不同替換說法。若只有一種說法,臨時想不起來就很容易卡住。透過同義字或是近義字整理,讀者能夠累積更多口袋詞彙以備不時之需。
4.句型整理。這樣就能夠舉一反三用在更多的情境中。
5.豐富的練習題。強化記憶並提醒自己一些容易犯錯的地方。
Hiroshi
職業口譯員、線上日文教師
在Yotta等募資平台開設日語課程
FB/Hiroshi的日文教學、Youtube/Hiroshi日本語、IG/Hiroshi_japanese