◎53首中英對照詩,一本主流外、雙語創作的詩集面世了!
◎篇幅雖然薄、輕,但藝術性、獨創性、一貫性以及困難度的含金量極高。
◎這是一場永世之旅,歲月的光輝裡有奮鬥的足跡,自身的美麗和不變的慈愛。
自由、世界、光明、大地、亙古、真與美、永世、偉大、愛、思想
Freedom、World、Light、Earth、Truth and Beauty、Eternity、Greatness、Love、Thought
⊃1;自由也在時空裡,⊃2;似海洋與陸地來自於您那裡;⊃3;它們是深廣到毫無邊際。⁴
我的言詞的遠展之翼的飛翔,⁵與閃電的怒吼一般,⁶永遠無法到達您的遠方。
₁The freedom is also in time and space ₂like the ocean and land come from thy side; ₃they are so deep and wide that they are boundless.
₄The flight of the far-spreading wings of my words ₅will never reach thy distance ₆like the roar of lightning.
⊃1;我尚且未能確切知曉,⊃2;自由來自何處,
⊃3;但您已給了我們那必要的自由,⁴以致腳能行走而翅能飛翔!
₁I still do not know exactly ₂where the freedom comes from,
₃but thou hast given the necessary freedom to us ₄so that the feet can walk and wings fly!