該書收錄了18組常見的英語尾碼,詳細講解了每組中各個尾碼的來源、詞義、詞性和用法,並結合大量例詞幫助讀者從尾碼角度理解英語單詞的詞義和詞性演變,學會查閱和讀懂英語詞源詞典,能更快更科學地記憶和擴展英語單詞。由於英語和法語、義大利語、西班牙語等語言在詞源上的相通性,學習了英語詞源,實際上也就掌握瞭解鎖這些第二語言的鑰匙。同時,該書也是國內第一本系統講解和普及英語詞源的書籍,有很大的學術價值,也有著廣泛的應用價值。
2024-11-01 → 2024-12-08
該書收錄了18組常見的英語尾碼,詳細講解了每組中各個尾碼的來源、詞義、詞性和用法,並結合大量例詞幫助讀者從尾碼角度理解英語單詞的詞義和詞性演變,學會查閱和讀懂英語詞源詞典,能更快更科學地記憶和擴展英語單詞。由於英語和法語、義大利語、西班牙語等語言在詞源上的相通性,學習了英語詞源,實際上也就掌握瞭解鎖這些第二語言的鑰匙。同時,該書也是國內第一本系統講解和普及英語詞源的書籍,有很大的學術價值,也有著廣泛的應用價值。
前言 Preface
1 -t,-ate,-ete,-ite,-se,-ss等
1.1 -t等
1.1.1 -t:形容詞、名詞和動詞尾碼(來自拉丁語過去分詞尾碼-tus)
1.1.2 -t:形容詞尾碼(過去分詞尾碼-tus的特殊用法)
1.1.3 -t:動詞尾碼(來自拉丁語表反復動詞尾碼-tare)
1.1.4 -t:名詞尾碼(來自拉丁語動作名詞尾碼-tus)
1.1.5 -t:名詞尾碼(來自希臘語形容詞尾碼-tos)
1.1.6 -t:名詞尾碼(來自希臘語名詞尾碼-tes)
1.1.7 -tus,-ta,-tum:拉丁語尾碼
1.1.8 其他
1.2 -ate等
1.2.1 -ate:形容詞、名詞和動詞尾碼(來自拉丁語過去分詞尾碼-atus)
1.2.2 -ate:形容詞尾碼(過去分詞尾碼-atus的特殊用法)
1.2.3 -iate:合成自母音i和尾碼-ate
1.2.4 -ate:名詞尾碼(表鹽類化合物)
1.2.5 -ate:名詞尾碼(來自拉丁語動作名詞尾碼-atus)
1.2.6 -ate:名詞尾碼(來自希臘語名詞尾碼-ates)
1.2.7 -atus,-ata,-atum;-ato,-ata:拉丁語和義大利語尾碼
1.3 -ete
1.3.1 -ete:形容詞和動詞尾碼(來自拉丁語過去分詞尾碼-etus)
1.3.2 -ete:名詞尾碼(來自希臘語名詞尾碼-etes)
1.4 -ite等
1.4.1 -ite:形容詞、名詞和動詞尾碼(來自拉丁語過去分詞尾碼-itus)
1.4.2 -it:動詞尾碼(來自拉丁語表反復動詞尾碼-itare)
1.4.3 -ite:名詞尾碼(來自拉丁語動作名詞尾碼-itus)
1.4.4 -ite:名詞尾碼(來自希臘語名詞尾碼-ites)
1.4.5 其他
1.5 -se,-ss等
1.5.1 -se,-ss:形容詞和動詞尾碼(來自拉丁語過去分詞尾碼-sus,-ssus)
1.5.2 -se,-ss:名詞尾碼(來自拉丁語動作名詞尾碼-sus,-ssus)
1.5.3 -sus:拉丁語尾碼
2 -able,-ible等
2.1 -able等
2.1.1 -able:名詞尾碼
2.1.2 -able:表被動形容詞尾碼
2.1.3 -able:表主動形容詞尾碼
2.1.4 -able:表性質形容詞尾碼
2.1.5 -ably:副詞尾碼
2.1.6 -ability:名詞尾碼
2.2 -ible等
2.2.1 -ible:名詞尾碼
2.2.2 -ible:表被動形容詞尾碼
2.2.3 -ible:表主動形容詞尾碼
2.2.4 -ibly:副詞尾碼
2.2.5 -ibility:名詞尾碼
3 -acy,-cy等
3.1 -acy等
3.1.1 -acy:名詞尾碼
3.1.2 其他
3.2 -cy:名詞尾碼
4 -age等
4.1 -age:形容詞尾碼
4.2 -age:名詞尾碼
4.2.1 -age:表動作、行為;狀態、結果
4.2.2 -age:表地方
4.2.3 -age:表費用
4.2.4 -age:表計數單位
4.2.5 -age:表集合
4.2.6 其他
5 -al,-ile等
5.1 -al等
5.1.1 -al:形容詞和名詞尾碼
5.1.2 -al:動作名詞尾碼
5.1.3 -ial:形容詞尾碼
5.1.4 -ual:形容詞尾碼
5.1.5 -ar:形容詞尾碼
5.1.6 其他
5.2 -ile
5.2.1 -ile:形容詞尾碼(構成名詞的形容詞)
5.2.2 -ile:形容詞和名詞尾碼(構成動詞的表被動形容詞及名詞)
6 -an,-ine等
6.1 -an等
6.1.1 -an:形容詞和名詞尾碼
6.1.2 -ain:古法語形容詞和名詞尾碼(尾碼-an對應的古法語拼寫)
6.1.3 -ane:形容詞尾碼
6.1.4 -ian:形容詞和名詞尾碼
6.1.5 其他
6.2 -ine等
6.2.1 -ine:形容詞和名詞尾碼
6.2.2 -ine:形容詞尾碼(表與動物相關的)
6.2.3 -ine:名詞尾碼(表技術、技藝)
6.2.4 -ine:名詞尾碼(表陰性)
6.2.5 -ine:名詞尾碼(表小)
6.2.6 -ine:名詞尾碼(表化學物質)
6.2.7 -in:名詞尾碼(表化學物質)
6.2.8 -ino,-ina:拉丁語和義大利語尾碼
6.3 其他
7 -ant,-ance,-ent,-ence等
7.1 -ant:形容詞和名詞尾碼
7.2 -ance等
7.2.1 -ance:名詞尾碼
7.2.2 -ancy:名詞尾碼
7.3 -ent等
7.3.1 -ent:形容詞和名詞尾碼
7.3.2 -ient:形容詞尾碼
7.4 -ence等
7.4.1 -ence:名詞尾碼
7.4.2 -ency:名詞尾碼
7.5 其他
8 -ary,-arian等
8.1 -ary:形容詞和名詞尾碼(來自拉丁語尾碼-arius)
8.2 -ary:名詞尾碼(來自拉丁語尾碼-arium)
8.3 -arian:形容詞和名詞尾碼
8.4 -aire:法語形容詞和名詞尾碼(尾碼-ary對應的法語拼寫)
8.5 -arius,-aria,-arium:拉丁語尾碼
9 -ic,-tic,-ical,-ically,-ics等
9.1 -ic:形容詞和名詞尾碼
9.2 -tic等
9.2.1 -tic:形容詞尾碼
9.2.2 -atic:形容詞尾碼
9.2.3 -etic:形容詞尾碼
9.2.4 -otic:形容詞尾碼
9.3 -ical:形容詞尾碼
9.4 -ically:副詞尾碼
9.5 -ics:名詞尾碼(表學科等)
9.6 -ique:法語形容詞和名詞尾碼(尾碼-ic對應的法語 拼寫)
9.7 -iac:形容詞和名詞尾碼
10 -ific,-ify,-fy,-ification等
10.1 -ific:形容詞尾碼
10.2 -ify:動詞尾碼
10.3 -fy:動詞尾碼
10.4 -ification:動作名詞尾碼
11 -ion,-tion,-ation,-ition,-sion,-ssion,-son等
11.1 -ion
11.1.1 -ion:動作名詞尾碼
11.1.2 -ion:具體名詞尾碼
11.2 -tion:動作名詞尾碼
11.3 -ation:動作名詞尾碼
11.4 -ition:動作名詞尾碼
11.5 -sion,-ssion:動作名詞尾碼
11.6 -son:古法語名詞尾碼(尾碼-tion對應的古法語拼寫)
11.7 其他
12 -ish,-esque,-isk等
12.1 -ish:形容詞和名詞尾碼
12.1.1 -ish:表國籍、民族、語言
12.1.2 -ish:表性質、特徵
12.1.3 -ish:表稍微、有點
12.2 -esque:法語形容詞和名詞尾碼(尾碼-ish對應的法 語拼寫)
12.3 -isk:名詞尾碼(表小)
12.4 -ish:動詞尾碼
12.5 其他
13 -ism,-asm
13.1 -ism:名詞尾碼
13.1.1 -ism:表動作、行為;情形、狀態;結果、產物
13.1.2 -ism:表主義、學說、觀點、論點
13.1.3 -ism:表宗教、派別
13.1.4 -ism:表語言風格
13.1.5 -ism:表疾病症狀
13.1.6 -ism:表歧視和偏見
13.2 -asm:名詞尾碼
14 -ist,-ast,-istic,-astic等
14.1 -ist:名詞尾碼
14.1.1 -ist:表做某事的人等
14.1.2 -ist:表某主義、學說等的信仰者和行動者
14.2 -ast:名詞尾碼
14.3 -istic:形容詞尾碼
14.4 -astic:形容詞尾碼
14.5 其他
15 -ity,-ty,-ety,-it-
15.1 -ity:名詞尾碼
15.2 -ty:名詞尾碼
15.3 -ety:名詞尾碼
15.4 -it-:構詞成分
16 -tive,-ative,-itive,-sive,-ssive,-if等
16.1 -tive:形容詞和名詞尾碼
16.2 -ative:形容詞和名詞尾碼
16.3 -itive:形容詞和名詞尾碼
16.4 -sive,-ssive:形容詞和名詞尾碼
16.5 -if:法語形容詞和名詞尾碼(尾碼-ive對應的法語 拼寫)
16.6 其他
17 -ize,-ization
17.1 -ize:動詞尾碼(以某種方式做)
17.2 -ize:動詞尾碼(做成;使成為,使變成,使……化)
17.3 -ization:動作名詞尾碼
18 -men,-min-,-ment等
18.1 -men:名詞尾碼
18.2 -min-:構詞成分
18.3 -ment:名詞尾碼
18.4 其他
參考文獻
前言
Preface
一
20世紀80年代的學生,應該都是從初中開始學英語的吧。我學了六年英語,考試成績還可以,一直被老師重點培養。但好像除了大量的語法訓練以及無休止的考試以外,實際英語水準並沒有多大提高,課本之外的書籍和文章完全看不懂,感覺自己在英文方面就是一個“文盲”,學了六年英語的“文盲”。雖然當時有這個想法,但我並不著急,因為大學裡還會學習英語。
好不容易上了大學,懷著期待而興奮的心情開始上大學英語課,想著能學到點新知識。我以為學完四本大學英語教材後,自己不會再是英語“文盲”,應該能夠自由地讀書看報。然而,理想很豐滿,現實卻很殘酷。在通過了檢驗大學生英語水準的英語六級考試後,我發現自己在英文方面仍然是一個“文盲”,讀不懂書,看不懂報。如果不借助字典,還是看不懂圖書館收藏的英文書籍或報紙。我有點絕望,也受了一點刺激。我不能容忍自己學了十年英語,卻連最基本的英語閱讀能力都沒有!
在沉淪了一段時間後,我決定用自己的笨方法學好英語:背字典。大三下學期,我正式決定挑戰傳說中的《牛津高階英漢雙解詞典》(第六版)。憑藉大無畏的鬥志,我每天早上八點背著一本“磚頭”去圖書館,晚上十點再從圖書館回來。就這樣堅持了五個月,我終於背完了這本詞典的前1200頁。
有一句很勵志的話叫“天道酬勤”。但現在回頭想來,天道並不酬勤,天道首先眷顧那些懂得思考的人,其次才是勤勞的人。在旁人崇拜“瘋子”的眼神裡,只有我自己知道,這五個月實際上進展緩慢,收效甚微。大多數英語單詞看似認識了,實際卻是似曾相識、一知半解。
並非耕耘就一定能有收穫,並非勤勞就一定能獲得想要的結果。但失敗是成功之母。雖然這五個月的努力似乎徒勞無功,但我明顯感覺到了不同英語單詞之間的共性和聯繫,也就是詞根詞綴。我調整了方向,開始借閱圖書館一些有關詞根詞綴的書籍來閱讀。由於前五個月的努力和打下的基礎,我對這些詞根詞綴領悟得非常快,基本上看一遍就懂了。後來,又感覺到了詞根詞綴的不足,很多知識解釋得不是很清楚。一次很偶然的機會,我在圖書館的隱蔽處找到了一本古老的佈滿灰塵的《牛津英語詞源詞典》(The Oxford Dictionary of English Etymology),開始自學詞源和相關的拉丁語知識。
在具備一定的詞根詞綴及詞源基礎後,我取得了飛速的進步。又過了五個月,在大四上學期,我終於完成了《牛津高階英漢雙解詞典》整本書正文部分的學習(不包括“新詞補編”部分),基本上認識並知曉了所有單詞的主要詞義。
儘管完成了詞典的學習,已經能夠熟練地讀書看報,但我口語仍然不太好,不敢開口說英語。後來機緣巧合,大學畢業後,我被公司派去印度。雖然心懷忐忑,但由於有強大的詞彙量作基礎,很多認識但卻從來沒有聽過的詞,哪怕第一次聽到,也能根據語境猜出對方在說什麼。同時,又不得不逼著自己開口說英語,一個月後,雖然發音不太好,但也能用英語熟練地交流了。
二
在開始本書的學習之前,讓我們簡要回顧一下英語的歷史:英語起源於西元5世紀中期盎格魯-撒克遜人(Anglo-Saxon)入侵不列顛。英格蘭(England)按其字面意思理解就是“盎格魯人的土地”,英語(English)按其字面意思理解就是“盎格魯人說的語言”。
英語按其歷史發展可分為三個時期:古英語、中古英語、現代英語。古英語約為西元450—1066年,中古英語約為西元1066—1500年,現代英語約為西元1500年至今。古英語主要來自原始日爾曼語(Proto-Germanic),少量吸收拉丁語和古斯堪的納維亞語詞匯;中古英語以1066年“諾曼征服”為開端,大量吸收諾曼法語和巴黎法語詞彙;現代英語受文藝復興的影響,主要從古希臘和古羅馬文化中汲取養分,直接或間接地從希臘語和拉丁語借用了大量詞彙。同時,由於這一時期的英國工業革命,世界交往程度日益加深,英語從義大利語、西班牙語等歐洲主要語言以及漢語、日語、印度語、阿拉伯語、非洲土著語、美洲土著語、紐西蘭毛利語等諸多語言中借用了大量詞彙。
追本溯源,法語、義大利語、西班牙語都來自拉丁語,又稱為拉丁語方言。而拉丁語、希臘語、原始日爾曼語(Proto-Germanic)都來自原始印歐語(Proto-Indo-European)。原始印歐語為英語、法語、義大利語、西班牙語、荷蘭語、德語、印度語等諸多世界上仍在使用的主要語言的共同祖先。
遺憾的是,原始印歐語沒有實物或文獻記載,是無數的語言學者根據這些語言的共性比較和推導出來的。所以,在詞源詞典中縮寫為PIE*,其中符號“*”意為“虛構、虛擬”。
三
特此,推薦以下學習方法,僅供參考:
1.熟悉和掌握基本的首碼和尾碼。首碼和尾碼是理解英語詞彙和英語詞源的基礎。通過對英語前尾碼的理解和掌握,逐步形成科學拆分英語長單詞的概念和意識。
2.推薦詞根詞綴APP“詞根詞綴字典”。閱讀時遇到生詞,可以順手查一查其詞根詞綴。詞根詞綴比較清晰的單詞,基本上看一遍就能理解。
3.自行購買紙質版中英文對照英語詞典一本。對於新學習的生詞,務必腳踏實地花時間結合例句進行理解。靠死記硬背,看似記住了單詞,終究似是而非,一不小心就會鬧笑話。
4.推薦英語詞源詞典:(1)線上詞源詞典“Online Etymology Dictionary”;(2)維琪詞源詞典“Wiktionary”;(3)微信關注“培根詞彙”,該微信公眾號是“Online Etymology Dictionary”的手機版,方便隨時查閱英語詞源。
四
最後,特別感謝河南工程學院英語系的張韶華老師,在緊張的工作之餘抽出時間對本書進行了全面校對和審閱;同時感謝吳建新老師,百忙之中抽出時間對本書的前半部分做了細緻校閱,使本書得以進一步完善,以更好的面貌跟廣大讀者見面。
童理民
2020年2月
使用電子書服務即為同意『博客來數位內容服務條款』請詳見客服中心說明。
自備暢通的網際網路連線及符合博客來支援的行動裝置、電腦作為閱讀工具,支援版本如下:
瀏覽器閱讀:無需安裝,即可閱讀。支援Safari (14以上版本)、Chrome (103以上版本) 、Edge瀏覽器 (106以上版本)。
APP閱讀:支援IOS13及Android 7以上系統。
電子書、 電子雜誌因版本屬性因素,恕無法比照紙本書籍提供MP3、DVD實體光碟,亦無提供相關影音檔案下載,請先確認無此需求再行下單購買。
請注意:
博客來電子書服務所使用之軟體程式及其支援行動裝置之可用版本隨時會更新調整,請隨時留意且主動查詢調整之內容。並請定時更新您的行動裝置作業系統版本,以確保本服務運作正常。若因個人裝置因素(如:其他應用程式衝突、裝置記憶體不足、行動裝置支援版本無法升級),無法使用博客來電子書閱讀服務或影響服務效能,需自行進行排除待符合博客來支援項目再行閱讀。
退換貨說明:
電子書購買前請務必先行試閱,不提供10天的猶豫期。
下列商品購買後博客來不提供10天的猶豫期,請務必詳閱商品說明並再次確認確有購買該項商品之需求及意願時始下單購買,有任何疑問並請先聯繫博客來客服詢問:
1.易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。
2.客製化之商品。
3.報紙、期刊或雜誌。
4.經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
5.下載版軟體、資訊及電子書、有聲書及影音.課程。
6.涉及個人衛生,並經消費者拆封之商品,如:內衣褲、刮鬍刀…等。
7.藝文展覽票券、藝文表演票券。