In July of 2008, Tsinghua University recovered a batch of Warring States bamboo slips from abroad. These were referred to as the Bamboo slips collected by Tsinghua University, i.e., the Tsinghua Manuscripts. A large part of the Tsinghua Manuscripts is comprised of early classical and historical texts. Among these, some can be compared with transmitted classics such as the Shang Shu or “Elevated Scriptures”, but many more are previously unseen texts that have been lost for over two-thousand years. These manuscripts have immense value for understanding the original state of pre-Qin classical texts and for reconstructing early Chinese history.
A panel of experts convened to evaluate the manuscripts said of them: these Warring States bamboo slips are tremendously valuable historical artifacts, whose contents speak to the very core of traditional Chinese culture. This is an unprecedented discovery, one which will inevitably attract the attention of scholars both here and abroad. It promises to have a lasting impact in many different disciplines, including but not limited to Chinese history, archaeology, paleography and philology.In order to further develop the international impact of scholarship on the Tsinghua Manuscripts, and stimulate international academic exchange, the Tsinghua University Research and Conservation Center for Unearthed Texts and the University of Chicago Creel Center for Chinese Paleography entered into an agreement to work together on “An International Collaborative Project of Studying and Translating the Tsinghua Bamboo Manuscripts,” which had a planned scope of 18 volumes.
Under the leadership of Professor Huang Dekuan of the Tsinghua University Research and Conservation Center for Unearthed Texts, a team was set up to bring together the latest research developments so as to reorganize and collate the Tsinghua Manuscripts. These collated interpretations form a solid basis for the translation work, and in close cooperation with the translation team, together the teams advance the compilation of The Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts: Studies and Translations book series.
Under the leadership of Professor Edward L. Shaughnessy of the University of Chicago Creel Center for Chinese Paleography, a team of scholars specializing in ancient Chinese culture trained at universities such as Harvard, Oxford, and Chicago, was set up to form an exceptional translation team and academic advisory committee, to advance the translation of the Tsinghua Manuscripts.
The Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts: Studies and Translations 1, The Yi Zhou Shu and Pseudo-Yi Zhou Shu Chapters, as the first volume of this series, written and translated by Edward L. Shaughnessy, provides an English translation, introduction, and study of the Tsinghua Manuscripts seen in or related to the Yi Zhou Shu or “Leftover Zhou Scriptures.” The book further provides several insights into the formation and transmission of the Yi Zhou Shu.
International experts gave high praise in their review of the book, noting that the book reflects the highest standards of scholarship on ancient Chinese culture, adding that it is not just accessible to experts but presented in a format attractive to a broad readership.