──法蘭茲.卡夫卡,《城堡》
文學史上最孤絕、最漫長、最徒勞的等待
卡夫卡逝世百年原始手稿紀念版
「K抵達時入夜已久,村莊躺在深深的積雪中。絲毫看不見城堡座落的山頭,霧氣和黑暗籠罩著它,就連能依稀辨認出那座大城堡的微弱光線都沒有。一座木橋從大路通往村莊,K在橋上佇立良久,仰望那看似空無一物之處。」
自稱「土地測量員」的K在雪夜來到西西伯爵轄下村莊,要在此駐留,卻受城堡當局百般推辭與阻撓。不止村民冷眼相待,被城堡派遣的兩位助手限制行動,派遣信差傳達的口信永遠無法上達天廳。所有K採取的行動都以失敗收場,他意欲前往的城堡始終如他第一次仰望那般虛無、不可觸及……
《城堡》為卡夫卡最著名的未盡之作,本書以卡夫卡作品集的校勘本為基礎,根據原始手稿重建,呈現了文字的真實原貌,保留原稿的拼字和標點,並還原被卡夫卡摯友布羅德修改與刪除的部分。德文初版只有18章,二、三版補上卡夫卡殘稿中的18章後半與19、20章。手稿本根據卡夫卡的分章指示,分成25章,並加上他手寫的自訂標題。
專文導讀──耿一偉 台北藝術大學戲劇系兼任助理教授
「我們愈想接近K,我們就離他愈遠,各種嗡嗡聲開始出現,沒有一種詮釋是能讓人滿意的,只有混亂的訊息。此時,讀者就愈像土地測量員本身,被召喚來測量小說的意義,卻發現沒有進入這個名為K的城堡道路。」
特別收錄──諾貝爾文學獎得主托馬斯.曼專文導讀
「《城堡》徹頭徹尾是部自傳性小說。原本應該以第一人稱述說的主角被稱為K;他就是作者,太過確切地承受了所有這些痛苦、這些怪誕的失望。在他人生的故事中有一樁婚約,可說是所有憂鬱挫敗的本質。」