會員日
  • 電子書
一個被綁架的西方國家或中歐的悲劇 (電子書)
主題活動 試閱
收藏試閱本 18
人收藏
適合手機 適合平板

一個被綁架的西方國家或中歐的悲劇 (電子書)

Un Occident kidnappé: Ou la tragédie de l’Europe centrale

  • 定價:399特價:280
  • 特價再85折:238
  • 可購買區域:香港、澳門、馬來西亞、新加坡、台灣
載入中...

電子書閱讀軟體

支援瀏覽器說明

APP下載:

  • 分享
 

內容簡介

【米蘭.昆德拉 逝世一周年紀念】
台灣唯一未出版作品 首度隆重上市
文學界、藝術界、學術界、社運界、政治界振臂疾呼推薦
 
  收錄一九六七年捷克斯洛伐克作家大會演說,題為〈文學與小國〉。
  與一九八三年發表的短文,題為〈一個被綁架的西方國家或中歐的悲劇〉。
 
  這是米蘭.昆德拉寫給「國族」的情書,也是米蘭.昆德拉焦慮的渴望。
  這個焦慮來自大國肆虐,
  小國文化被迫交出主導權,
  小國把自己的位置讓出來,
  小國文化不再是實現最高價值的領域,小國正在緩緩死去……
 
  無論演說和短文,在時代的風浪上,彷如響雷,重新為自我身分定錨。
  精悍的思想凝鍊,正作為此時此刻台灣的我們一道反思的曙光。
  若每一次的抵抗都在捍衛自我的身分認同,那麼我們聲嘶力竭的辯證為何物?
 
關鍵導讀
 
  作家_沈榮欽
  中央研究院台灣史研究所副研究員_吳叡人
  作家/波蘭文學翻譯/台灣—波蘭關係研究者_林蔚昀
  專欄作家_周奕成
  作家/講者/製作人_焦元溥
  作家_盧郁佳
  藝評家/策展人_謝佩霓
  詩人/導演_鴻鴻
 
重磅推薦
 
  作家_朱宥勳
  《幸福的鬼島》作者_林宜敬
  臺北市議員_苗博雅
  鏡文學總經理/總編輯_董成瑜
  行政院副院長_鄭麗君
  (按姓氏筆畫排序)
 
各方推薦
 
  【關於小國,台灣人是讀得懂的】
 
  身處東方與西方之間缺乏影響力的小國,要如何在位置、歷史與文明之間,
  找尋貢獻於世界文明之意義?
  從這個角度而言,昆德拉說的不僅是捷克,也是台灣。——作家_ 沈榮欽
 
  小國出身的昆德拉終生以文學跨界,
  試圖證明小國存在,小國尚未滅亡,小國中孕生著世界精神。
  台灣人是讀得懂的。——中央研究院台灣史研究所副研究員_吳叡人
 
  這本書我是懷著激動的心情,一口氣讀完的……
  我們不是要走向世界,而是要意識到,我們就在世界裡。——作家/波蘭文學翻譯/台灣—波蘭關係研究者_ 林蔚昀
 
  我自己在十多年前開始建構台灣的『獨特國家』及『再現代化』論述。
  當時我沒有機會讀到米蘭昆德拉這篇《文學與小國》…… 現在我讀到了。
  覺得心靈被過去的思想家印證。 我將再讀《一個被綁架的西方國家或中歐的悲劇》這本書一百次。——專欄作家_ 周奕成
 
  地理與人口上雖是小國,歷史上更備受欺凌,這塊土地卻始終能以文化和藝術撼動世界。
  何謂「小國」?
  透過昆德拉的視角,我們能獲得更深入也更豐富的思索。———作家/講者/製作人_ 焦元溥
 
  震撼的既視感。 ——作家 _ 盧郁佳
 
  儘管發表距今已接近一甲子,證諸小國寡民的處境,卻依然鞭辟入裡,擲地有聲。——藝評家/策展人_ 謝佩霓
 
  這正是我們當下的處境與使命。
  這本小書讓我們保持清醒與自信。
  政治上的壓迫和災難,卻可以是文化自立的契機。——詩人/導演_ 鴻鴻
 
  (按姓氏筆畫排序)
 

作者介紹

作者簡介
 
米蘭.昆德拉 (Milan Kundera)
 
  一九二九年生於捷克的布爾諾。
  一九七五年移居法國。
 
  作品有長篇小說:《玩笑》《身分》《笑忘書》《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的「麥迪西大獎」)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》《不朽》《緩慢》《無知》《無謂的盛宴》。
 
  短篇小說集:《可笑的愛》。
  評論集:《小說的藝術》《被背叛的遺囑》《簾幕》《相遇》。
  此外還有一部舞台劇劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。
  二○二三年七月辭世,享年九十四歲。
 
譯者簡介
 
尉遲秀
 
  一九六八年生於台北。
 
  曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,二○一三年參與創立台灣法語譯者協會。
 
  現專事翻譯。譯有《生命中不能承受之輕》《渴望之書》《戀酒事典》《馬塞林為什麼會臉紅?》《茉莉人生》《傅柯》等各類書籍百餘冊。
 

目錄

【引文】
雅克.魯普尼克(Jacques Rupnik)__007
〈文學與小國〉
捷克斯洛伐克作家大會演說__018
【引文】
皮耶.諾哈(Pierre Nora)__045
〈一個被綁架的西方國家或中歐的悲劇〉__ 050
 

關鍵導讀
 
  加拿大管理大師Henry Mintzberg曾經強調因為他靠近美國卻又不在美國之中,在融合美國思想之餘,又能夠反省與美國思想的緊張關係。
 
  米蘭.昆德拉在本書的任務要比Mintzberg更為宏偉也更加困難:他談論的不僅是捷克乃至中歐的位置,還包括它的歷史、文學、語言、政治與國族認同。
 
  捷克如何在俄羅斯與德國之間建立自我?既不會過於偏狹,又能夠融入歐洲文明還不喪失獨特性?身處東方與西方之間缺乏影響力的小國,要如何在位置、歷史與文明之間,找尋貢獻於世界文明之意義?
 
  從這個角度而言, 昆德拉說的不僅是捷克,也是台灣。
 
作家_沈榮欽
 
  近兩百年來形成民族國家體系在很多方面,有如史家霍布斯邦所說,「只有大國才有存活機會」,小國或者被兼併消失,或者被劫持為附庸,但這是客觀規律,不是主觀願望,小國存在依然是一個事實,儘管難以自主,儘管被剝奪認同,卻依然渴望自主,堅持認同,並為此掙扎拼鬥,以各種方式證明自己的存在,以及自己想望的存在姿態,於是誕生了文化,誕生了帝國夾縫中小國特有的,但是體現了普遍精神的文化。
 
  小國出身的昆德拉終生以文學跨界,試圖證明小國存在,小國尚未滅亡,小國中孕生著世界精神。台灣人是讀得懂的。
 
研究院台灣史研究所副研究員_吳叡人
 
  這本書我是懷著激動的心情,一口氣讀完的。讀得很快,大概四十分鐘⋯⋯不只是因為這本書輕薄短小且精煉,也是因為書中講述的事讓我很有感。雖然昆德拉在講捷克和其他中歐國家的命運,但我總會不由自主投射到台灣。冷戰期間,捷克和其他中歐國家位於冷戰的前線,活在蘇聯的陰影之下,嚮往西方的自由民主,但又不被西歐所理解甚至在乎⋯⋯在這樣的處境下,當時的捷克文化人想要保衛自己文化,讓其存續,讓它被世界看見, 以文化作為捷克進入世界的鑰匙,其實讓人很能理解,而對我們台灣人來說,這種心情也不陌生(我們台灣也是處於冷戰前線,被退出聯合國後,則處於世界邊緣,但又同時舉足輕重) 。冷戰結束三十幾年後的今天,十分荒謬地,整個世界又進入了冷戰2.0的處境⋯⋯《一個被綁架的西方國家或中歐的悲劇》雖然讀起來有絕望的氛圍(畢竟書寫於冷戰時期,〈文學與小國〉寫於一九六七,〈一個被綁架的西方國家或中歐的悲劇〉寫於一九八三),但還是指出了許多重要的方向, 甚至有些文字和想法可以作為當下的行動指南。 昆德拉在〈文學與小國〉中提到:「也正是透過文學翻譯,捷克人以捷克語創造了他們的歐洲文學,而文學又培養了閱讀捷克語的歐洲讀者。」今天我們看到,文學不只培養了捷克語的歐洲讀者,也培養了亞洲讀者,以及全世界的讀者。捷克的經驗,也能提供我們台灣借鏡。我們也可以透過文學翻譯、文化輸出、商業和各種連結走向世界。 或是,我們不是要走向世界,而是要意識到,我們就在世界裡。
 
作家/波蘭文學翻譯/台灣—波蘭關係研究者_林蔚昀
 
《小國之人,偉大文學》
 
  捷克與台灣由於人權與民主理念,成為互相關心理解與支持的國家,是近年的事。 而米蘭昆德拉在五十多年前寫下的《文學與小國》這篇演講詞,卻可以持續成為台灣知識分子的箴言。
 
  台灣,在歷史上,如同米蘭昆德拉所指的捷克,亦是『非理所當然的存在』。
  台灣人也需思考『存在或不存在以及為什麼』的問題。
  追求獨立國家的台灣人民,同樣『必須在未來證明,他們的選擇是正確的』。
  台灣也是『如果我們不將國族精神提升到比鄰國更偉大、崇高的活動中,那麼,我們連自己的存在都將無法保證。』
  台灣(文學及其他)的價值,必須『依據對全人類的功用來衡量這些價值,而不是僅僅依據對國族的功用。』
  我自己在十多年前開始建構台灣的『獨特國家』及『再現代化』論述。當時我沒有機會讀到米蘭昆德拉這篇《文學與小國》。
 
  非常感謝翻譯家尉遲秀及大田出版社。現在我讀到了。覺得心靈被過去的思想家印證。 我將再讀《一個被綁架的西方國家或中歐的悲劇》這本書一百次。
 
專欄作家_周奕成
 
  「讓我們祈禱擁有藝術承傳的國家永不滅亡,不論她的國土是多麼小。原諒我必須這麼說,我只是想告訴你一個藝術家也有故鄉,而且他必須對她有信心,永遠熱愛她。」
 
  《新世界》交響曲的創造者、鼎鼎大名的作曲家德沃札克,曾如此和友人表達對捷克的熱愛。地理與人口上雖是小國,歷史上更備受欺凌,這塊土地卻始終能以文化和藝術撼動世界。 何謂「小國」?透過昆德拉的視角,我們能獲得更深入也更豐富的思索。既是珍貴的啟發,也是最好的鼓舞。
 
作家/講者/製作人_焦元溥
 
  震撼的既視感。 臺灣以「華人世界」定位,爭取「大中華圈」平台紅利,不知昆德拉早就警告,俄羅斯虛構出「斯拉夫世界」涵蓋中歐時,已為侵略鋪路。神聖羅馬帝國佔領波希米亞王國的兩百年,也給捷克提供了日耳曼版本的惠台政策、台生優待、高薪教授缺、抖音、唐獎。今日烏戰正熾下,本書對臺灣文化作出國防戰略視野的挑戰。西藏即使淪亡,仍因藏傳佛教在西方興盛而獲廣泛支持;那麼中國收買臺灣明星、網紅攻擊臺灣的戰爭中, 我們如何以文化守護臺灣?
 
作家_盧郁佳
 
  如果視米蘭.昆德拉為世人喜愛的一部部小說,掩抑在綺思異想之下,其實是流亡域外的異鄉人,以外語書寫的一則則隱喻連篇的政治寓言。那麼《一個被綁架的西方國家或中歐的悲劇》,則是他雙腳踩在原鄉的宿命泥淖當中,以母語慷慨陳詞,直言無隱的醒世諍言。
 
  儘管發表距今已接近一甲子,證諸小國寡民的處境,卻依然鞭辟入裡,擲地有聲。 由於發自肺腑直面現實,情理兼備發人深省,當時震聾發聵,儘管逝者已矣,如今讀來,讀來依然令人心緒激盪澎湃。
 
藝評家/策展人_謝佩霓
 
  昆德拉半世紀前的提醒和鼓舞,恰好在今日這個最正確的時機來到台灣。 當認同遭受致命威脅時,文化生命就會激化,擺脫依附心態,成為充滿生命力的價值──這正是我們當下的處境與使命。這本小書讓我們保持清醒與自信。政治上的壓迫和災難,卻可以是文化自立的契機。
 
  同時,昆德拉不只是一個小國文化的捍衛者,更指出自由與自我提升才是一個文化偉大的原因,畢竟「沒有一個進步的新時代是由其自身的局限來定義的。」
 
詩人/導演_鴻鴻
 

詳細資料

  • ISBN:9789861798950
  • EISBN:9789861798936
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:4.4MB

會員評鑑

4.5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
Lv.3
4.5
|
2024/10/14
劇透警告

我最留意的部分

面對一篇演講、文章或一部書,聽者或讀者一定大大強調自己最認同或最反對的部分。至於這部分是否最正確或最錯誤,畢竟在盍各言爾志的語境下,還真難叫人完全信服。
本書是兩篇米蘭昆德拉的演講,我個人最留意的部分如下:
一、以「文學與小國」這篇較早的演講稿來說,談的自然是「國族」問題,我以為若是和霍布斯邦《民族與民族主義》對看,當能獲得更為深刻的理解。而我更留意到「文物破壞者」的問題,在米蘭昆德拉的強力批判下,我以為不只大國要注意,小國也要小心,不然為了「國族」這個「大問題」,難保成了「文物破壞者」的幫兇或主使者。
二、以「一個被綁架的西方國家或中歐的悲劇」這篇晚一點演講文來看,今日的「政治情境」已經大不相同,所控訴的「西歐態度」,似乎有點過時。不過,從「文化情境」來看,我以為依然有效。米蘭昆德拉對「最小的空間裡有最大的多樣性」的申論,對「一致性」的批判,對「多樣性」的禮讚,放諸今日仍屬重要議題。
每篇過去的演講因現在的變化,難免過時陳腐、甚至出現錯誤。幸好,這兩篇演講並非如此,無損米蘭昆德拉的成就一絲一毫,翻譯出版自然有其價值。
展開

最近瀏覽

 

相關活動

  • 【文學小說】大塊電子書全書系:縱橫東西書海,每本書都超有「戲」!
 

購物說明

使用電子書服務即為同意『博客來數位內容服務條款』請詳見客服中心說明。

自備暢通的網際網路連線及符合博客來支援的行動裝置、電腦作為閱讀工具,支援版本如下:

瀏覽器閱讀:無需安裝,即可閱讀。支援Safari (14以上版本)、Chrome (103以上版本) 、Edge瀏覽器 (106以上版本)。

APP閱讀:支援IOS13及Android 7以上系統。

電子書、 電子雜誌因版本屬性因素,恕無法比照紙本書籍提供MP3、DVD實體光碟,亦無提供相關影音檔案下載,請先確認無此需求再行下單購買。

請注意:

博客來電子書服務所使用之軟體程式及其支援行動裝置之可用版本隨時會更新調整,請隨時留意且主動查詢調整之內容。並請定時更新您的行動裝置作業系統版本,以確保本服務運作正常。若因個人裝置因素(如:其他應用程式衝突、裝置記憶體不足、行動裝置支援版本無法升級),無法使用博客來電子書閱讀服務或影響服務效能,需自行進行排除待符合博客來支援項目再行閱讀。

退換貨說明:

電子書購買前請務必先行試閱,不提供10天的猶豫期。

下列商品購買後博客來不提供10天的猶豫期,請務必詳閱商品說明並再次確認確有購買該項商品之需求及意願時始下單購買,有任何疑問並請先聯繫博客來客服詢問:

1.易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。
2.客製化之商品。
3.報紙、期刊或雜誌。
4.經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
5.下載版軟體、資訊及電子書、有聲書及影音.課程
6.涉及個人衛生,並經消費者拆封之商品,如:內衣褲、刮鬍刀…等。
7.藝文展覽票券、藝文表演票券。