小說
  • 電子書
我亦見過了月:千代尼俳句300首 (電子書)
主題活動 試閱
收藏試閱本 5
人收藏
適合手機 適合平板

我亦見過了月:千代尼俳句300首 (電子書)

  • 定價:320特價:224
  • 特價再88折:197
  • 優惠期限:2025年01月06日止
  • 不可銷售區域:中國
載入中...

電子書閱讀軟體

支援瀏覽器說明

APP下載:

  • 分享

優惠組合

 

內容簡介

水面上——
閃電的下襬
濕了……
 
江戶時代天才女俳人
松尾芭蕉的再傳弟子、太宰治的靈感繆思
千代尼最完整的俳句精選集
 
  千代尼,又名千代女,是日本最負盛名的俳句女詩人。她是松尾芭蕉的再傳弟子,才華詩情不遜於芭蕉,在俳句幾乎是男性天下的江戶時代,為女性開創了一席之地。她的詩風晶瑩澄澈、如白玉一般,不僅飽富知性之美,更充滿著纖細感性。她以女性視角觀察世界,筆下涵蓋多姿的自然萬象,有情有愛,有聲有色。
 
  千代尼17歲時即以俳句成名,被認為是天才少女,更成為太宰治小說的靈感來源。她在當時女性受限的社會框架裡,仍四處遊歷,拜訪各派俳友,親身感受自然和人間,體悟生命,留下了許多傳頌後世的名句。
 
  本書從千代尼創作的約1900首俳句中,精選出300餘首傑作,按照日文原典分成新年、春、夏、秋、冬等輯,並附上原文、讀音及註解,供讀者品味鑑賞。
 
  「可是,媽媽,我並不是千代女。」——太宰治〈千代女〉
 
  「在我讀過的詩歌形式中,俳句是最美的。」——約翰藍儂(披頭四成員)
 
本書特色
 
  ★江戶時代天才女詩人千代尼在繁體中文世界的首部完整選集。
  ★以經典譯筆重現千代尼的302首俳句,兼具新意和巧思。
  ★收錄譯者陳黎和張芬齡長篇序文和譯註,深度解析千代尼的生平和創作風格。
 

作者介紹

作者簡介
 
千代尼(1703-1775)
 
  千代尼,又名千代女、加賀千代女,生於江戶時代加賀國(今石川縣)金澤附近的松任(今白山市),是裱褙匠「福增屋」六兵衛的長女。她兒時就會寫俳句,長大更隨芭蕉門人學習。17歲時,她發表的俳句被譽為天才之作,在日本一舉成名,並成為後世最響亮的俳句女詩人。她52歲時以「素園」為法號,落髮為尼。千代尼的俳句細膩而靈敏,富含女性想像,為後人留下了1900多首不朽的詩作。
 
譯者簡介
 
陳黎
 
  詩人,翻譯家。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。2005年獲選「台灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。2014年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。
 
張芬齡
 
  詩評家,翻譯家。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》,聶魯達《二十首情詩和一首絕望的歌》、《一百首愛的十四行詩》,《精靈:普拉絲詩集》,《拉丁美洲現代詩選》,《微物的情歌:塔布拉答俳句與圖象詩集》,《萬葉集:369首日本國民心靈的不朽和歌》,《古今和歌集:300首四季與愛戀交織的唯美和歌》,《一茶三百句》等三十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。2017年與陳黎同獲「胡適翻譯獎」。
 

目錄

譯序:誰是千代尼?——俳句三聖外又一驕/嬌

前奏
新年之句
春之句
夏之句
秋之句
冬之句
尾奏

附錄:千代尼註釋/陳黎

陳黎、張芬齡中譯和歌、俳句書目
 

譯序
 
誰是千代尼?——俳句三聖外又一驕/嬌(選摘)
陳黎、張芬齡
 
  誰是千代尼?何以說她是日本俳句三聖(芭蕉、蕪村、一茶)外又一驕/嬌?
 
  千代尼(Chiyo-ni,1703-1775),又稱「千代女」,或「加賀千代女」,是最為世人所知的日本俳句女詩人。她小松尾芭蕉(1644-1694)五十九歲,是他的再傳弟子,可說是女版的芭蕉,女中「俳聖」,在俳句幾乎是男性作者天下的那個時代,為女性創作者佔了一席之地。她能詩能畫,相貌絕美,詩風晶瑩澄澈、感覺鮮明,不僅飽富芭蕉式知性與智力之美,而且充滿女性特有的纖細感性與呈現陰柔美、官能美的能力,自在、自然地讓內在與外在世界相振、相交、相容,讓(女)詩人的心足以「略大(或略小)於整個宇宙」。她比小林一茶(1763-1827)大六十歲。小她十三歲的與謝蕪村(1716-1783)在他1771年一首俳句的前書中寫說「加賀、越前一帶,頗多知名的俳句女詩人,姿弱、情癡,為女性詩人之特色也,今戲仿其風格」——他戲謔的對象即是出身加賀的千代尼以及她出身越前的俳友歌川女(?-1776)——但蕪村1774年編選、出版的女俳人俳句選《玉藻集》裡卻鄭重地請千代尼寫了序。實際上,千代尼生前即出版有兩本自己的俳句集——同鄉後輩俳人既白所編的《千代尼句集》(1764,收五百四十六首俳句)以及《俳諧松の聲》(1771,收三百二十七首俳句),且在世時詩作被選入逾百種各家選集,可說是當世備受矚目、肯定的詩人,蕪村請她寫序,實相互輝映、互添榮耀也。
 
  ●
 
  千代尼於元祿十六年(1703年)二月出生於加賀國(今石川縣)金澤附近的松任(在今白山市),是裱褙匠「福增屋」六兵衛的長女。她六、七歲時即能寫俳句,讓雙親至為驚訝。十二歲(1714年)時,父親送她到本吉俳人岸大睡(1644-1694,本名岸彌左衛門,初號半睡)處幫傭並學習俳句,至1716年春回到自己家當幫手,閒時寫俳句。享保四年(1719年)8月24日,芭蕉弟子、「蕉門十哲」之一的各務支考(1665-1731),由金澤俳人知角陪同,到松任訪十七歲的千代尼,在她家過一夜,欣然指導其詩藝。據說支考以「閃電」、「杜若」為題要她寫兩首俳句,千代尼這位早慧的「美少女詩人」令人驚艷地交出了兩首天才之作:
 
  暮春的尾巴啊,/請停留在/杜若花,不要動……
  (行春の尾やそのままに杜若)
  水面上——/閃電的下襬/濕了……
  (稲妻の裾をぬらすや水の上)
 
  支考在當時寫的一首俳句中將千代尼比作「芙蓉」,且在給他美濃門人大毫的信中盛讚千代尼這位年僅十七歲的美女(「美婦生年十七歲」),寫俳句才一年但已然是不可思議的名家、高手(「あたまから不思議の名人」)。因為支考的大力推崇,年輕的千代尼得以幸運地獲得俳壇矚目,開啟了她質佳量豐的俳句寫作生涯。
 
  雖然千代尼生前即已成名,但她的生平對於後世仍有許多空白或模糊處,包括她是否曾結婚、生子,至今仍眾說紛紜。近年來相關的、較權威的研究資料(譬如中本恕堂所編《加賀の千代全集》或千代尼家鄉所設半官方網站「千代女の里俳句館」中的年譜),都傾向認定她於十八歲(1720年)時嫁到金澤福岡氏家,兩年後(1722年)因為丈夫死去,她又回到松任自己家。也有說她於十六歲、十九歲或二十一歲結婚者,或說她其實終身未嫁。有人說她婚後翌年生有一子,名彌市,三歲(或說七歲)時去世。也有人說她於二十五歲時成為寡婦。
 
  有關千代尼人或詩的逸聞、傳說在她生前、死後迭出,有些已牢牢成為兩百多年來「千代尼傳奇」的一部分,雖然多半無法考證或已被確認為誤傳。
 
  1721年6月,住在尾張(今愛知縣西部)的芭蕉門人澤露川(1661-1743)與弟子燕說一起來到金澤,和金澤的俳人們舉行了詩會。千代尼也在與會之列,同場吟詩的金澤俳人紫仙女、和田希因(1700-1750)等,後來成為她生命中極相知、親近的詩友。千代尼在會中吟了一首俳句:
 
  池塘積雪——/仍有空隙供/鴨子遊玩
  (池の雪鴨遊べとて明てあり)
 
  這首十九歲之作被收錄在翌年(1722年)出版的露川北陸行腳俳句選集《北國曲》裡,是千代尼詩作第一次被選進選集出版。
 
  「千代尼傳奇」中被津津樂道(但可能非千代尼所作)的詩作大約有底下幾首:
  它們會有點/苦澀,不甘滑嗎?/第一次嘗柿子
  (渋かろか知らねど柿の初ちぎり)
  起來看,/躺下看——這蚊帳/都太寬了
  (起きて見つ寝て見つ蚊帳の広さ哉)
  愛捉蜻蜓的/那孩子——今天跑到/多遠的地方去了?
  (蜻蛉釣り今日は何處まで行ったやら)
  布穀,/又布穀——啊,/天亮了
  (時鳥時鳥とて明けにけり)
 
  第一首俳句據說是結婚前夕、未試過雲雨情的千代尼,對即將來臨的「初夜」之揣想。第二首俳句據說是丈夫死後孀居獨寢的她嘆床空、心寂之作,但有人考證此句作者應是比她早生的「遊女」(妓女)浮橋。第三首俳句據說是千代尼悼念亡兒之作。第四首俳句傳說為千代尼十六歲時所作,支考美濃門人仙石廬元坊(1688-1747,本名佐野與兵衛,別號里紅)北陸行腳至松任時,千代尼勇敢地獨往其所住旅店請教俳句寫作,廬元以「時鳥」(布穀鳥)為題要她應答,她寫了幾首都被廬元駁回,廬元不耐煩地睡著了,千代尼繼續苦思,黎明之際晨鐘忽響,廬元驚醒,問「天亮了嗎?」——千代尼聞此言,即刻寫成這首令廬元慚愧、讚嘆的「傳奇」俳句。但實際上,千代尼二十五歲(1727年)時方第一次與來松任訪她的廬元坊見面,和居住本吉的岸大睡、卯尾若椎四人連吟,成「松任短歌行」一卷。
 
  千代尼的美貌也極富傳奇性。1726年,美濃俳人堀部魯九(?-1743)至松任訪千代尼,見面後吟一俳句向千代尼致意:「請不要讓旅人/從馬匹上跌下——/啊,虞美人!」(旅人に落馬なさせそ美人草)。日語「美人草」即虞美人,又名虞美人草、麗春花、賽牡丹、雛罌粟。千代尼的美,生前被許多詩人之筆讚美過,死後也被許多畫家之筆致敬、留芳——包括著名的「浮世繪」畫家喜多川歌麿(1753-1806),歌川豐國(1769-1825),在「賢女八景」、「賢勇婦女鏡」、「賢女烈婦傳」、「江都錦今樣國盡」、「善惡三十六美人」等系列畫中盛讚的歌川國芳(1798-1861)與豐原國周(1835-1900),月岡芳年(1838-1892),近代「美人畫」巨匠橫尾芳月(1897-1990)以及中村左洲(1873-1953)等。畫面上每出現千代尼手提水桶,往有牽牛花的井邊欲打水之景,或者看見畫家把千代尼最著名的那首「牽牛花(朝顏)俳句」嵌入畫裡(最鮮明的當屬歌川國芳題有「加賀の國千代女」幾字的那幅美人畫):
 
  啊牽牛花——/汲水的吊桶被纏住了/我向人要水
  (朝顔に釣瓶とられて貰い水)
 
  這首在日本郵票中佔有兩「80日元」面額位置的詩作,堪與芭蕉著名「蛙俳」(古池——/青蛙躍進:/水之音)分庭抗禮——是兩首世人最熟知的日本俳句。(未完)
 

詳細資料

  • ISBN:9786267512050
  • EISBN:9786267512074
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:3.4MB

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
Lv.3
5.0
|
2024/12/01
這本書讓讀者透過千代尼的俳句,感受她在男性主導的江戶時代中開闢的一片文學天地。千代尼的詩句晶瑩剔透,以女性特有的細膩觀察描繪自然與人生,展現情感與智慧的平衡。書中精選的302首俳句,不僅展現了她對四季萬象的敏銳感受,也讓人體悟她對生命的深刻理解。透過譯者的詳細註解與解讀,讀者得以深入欣賞俳句的簡約之美與千代尼詩歌的永恆魅力,是文學愛好者不可錯過的一部佳作。
展開

最近瀏覽

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】小說任意門|文字是行囊  故事帶我們到遠方|79折起
 

購物說明

使用電子書服務即為同意『博客來數位內容服務條款』請詳見客服中心說明。

自備暢通的網際網路連線及符合博客來支援的行動裝置、電腦作為閱讀工具,支援版本如下:

瀏覽器閱讀:無需安裝,即可閱讀。支援Safari (14以上版本)、Chrome (103以上版本) 、Edge瀏覽器 (106以上版本)。

APP閱讀:支援IOS13及Android 7以上系統。

電子書、 電子雜誌因版本屬性因素,恕無法比照紙本書籍提供MP3、DVD實體光碟,亦無提供相關影音檔案下載,請先確認無此需求再行下單購買。

請注意:

博客來電子書服務所使用之軟體程式及其支援行動裝置之可用版本隨時會更新調整,請隨時留意且主動查詢調整之內容。並請定時更新您的行動裝置作業系統版本,以確保本服務運作正常。若因個人裝置因素(如:其他應用程式衝突、裝置記憶體不足、行動裝置支援版本無法升級),無法使用博客來電子書閱讀服務或影響服務效能,需自行進行排除待符合博客來支援項目再行閱讀。

退換貨說明:

電子書購買前請務必先行試閱,不提供10天的猶豫期。

下列商品購買後博客來不提供10天的猶豫期,請務必詳閱商品說明並再次確認確有購買該項商品之需求及意願時始下單購買,有任何疑問並請先聯繫博客來客服詢問:

1.易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。
2.客製化之商品。
3.報紙、期刊或雜誌。
4.經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
5.下載版軟體、資訊及電子書、有聲書及影音.課程
6.涉及個人衛生,並經消費者拆封之商品,如:內衣褲、刮鬍刀…等。
7.藝文展覽票券、藝文表演票券。