超過40位重量級領讀人,引你重返經典回應當下的疑問
成立於1974年的聯經出版,今年迎接創社五十週年,特別規劃「經典聯聯看」Podcast說書節目,由聯經出版發行人林載爵、《聯合文學》雜誌總編輯王聰威、聯經出版總編輯涂豐恩、副總編輯陳逸華共同主持,精選五十年來,具代表性的五十種作品,每集節目邀請專業領讀人,對談一部跨時代的經典,分享他們與書相遇的時刻、作品的跨時代意義、讀者可以如何閱讀。
聯經 50 經典分成文學、歷史、思想三大類,涵蓋翻譯作品與中文創作,從柏拉圖、康德到馬克思;從莎士比亞、普魯斯特到康拉德;從錢穆、余英時到林毓生;從龍瑛宗、高陽到高行健。這些作品出版至今,不斷再版、也不斷被閱讀。在每一個時代裡,都佔有重要位置,給予讀者一種思考,對他當下的疑問,提供解答、參考,或者產生一種辯論、對話。
第四輯收錄第16集至第20集內容,將節目完整內容編輯成文字,推出E-only原生電子書版。特別收錄名家選讀重要段落,以及3000字試讀內容,邀請不同世代的讀者重返經典。
EP16:《羅馬帝國衰亡史》,領讀人:楊肅献、主持人:林載爵
羅馬帝國的偉大不只在光明面,它晦暗的歷史也成為提點後世的珍貴教材;吉朋整合史料從社會經濟、軍事及與他國關係全方面入手,探究這個文治武功且又壯盛的羅馬帝國究竟為什麼衰亡?全書一共六大卷,內容梳理羅馬一千三百年的歷史軌跡,出版迄今其文學光采與史學成就仍為讀者稱頌。
本集邀請臺灣大學歷史學系退休教授楊肅献,他提及在大學時期修讀世界通史,授課老師將《羅馬帝國衰亡史》,稱為一部文學著作,強調其文筆優雅,但歷史解釋部分乏善可陳。這樣的描述顯然是低估了吉朋的作品,儘管吉朋的學術研究從現代角度來看有很多缺陷,但生活在18世紀的他,建立出的歷史結構,即便到了現代有無數投入古典研究,也沒有人能完全取代他建構的羅馬史。《羅馬帝國衰亡史》全書8,000個註釋,吉朋充分利用註釋來表達思想和觀念,與讀者和史料進行對話。
EP17:《堂吉訶德》,領讀人:張淑英、主持人:涂豐恩
《堂吉訶德》主角堂吉訶德是個沒落的貴族,因痴迷於閱讀騎士小說,在早已沒有騎士的時代自命為游俠騎士,遍遊世界鋤強扶弱,維護正義和公道,實行他所崇信的「騎士道」。作者塞萬提斯歷經貧窮、下獄、創作不被賞識,而後參與戰爭及被俘,總被命運耍弄直至69歲而終。正是這種種經歷,賦予他創作的養分,因此這部小說成為他生命的見證,也是他個人經歷的真實反映。
本集節目邀請專長西班牙文學研究的張淑英教授,她認為以當今觀點來看,一部作品被認為是經典,必先受到同儕的認可,公認這部作品價值高,值得模仿和效法。《堂吉訶德》正是這樣一部經典作品,作為一部寫實主義章回小說,後世作家托爾斯泰和契訶夫曾表示受到《堂吉訶德》的啟發,在創作過程中汲取了靈感,這不僅是對塞萬提斯的致敬,也是對他文學創新性的肯定。當代的學者,如米蘭‧昆德拉以及西班牙語文學研究者,都認為塞萬提斯是小說文類的創始者,顯示了他對文學的深遠影響。
EP18:《希臘羅馬英豪列傳》,領讀人:楊肅献、主持人:林載爵
「傳記之王」蒲魯塔克相信,一個偉大民族經歷考驗,必然留下令後人景仰不已的豐功偉業,古代英雄豪傑的勇氣、智慧、剛毅和仁慈所留下的事蹟,不能讓它就此湮滅無蹤。因此以篇幅龐大的文字描繪帶領我們見證古希臘羅馬的雄偉和光榮,體驗城邦的興衰和人事的滄桑。
在經典傳世之作──《希臘羅馬英豪列傳》中,蒲魯塔克描寫人物時,不但生動描述了外表,更細膩的掌握其內心活動,呈現出每個人物的特殊性,所以傳記就有了吸引力。在為希臘羅馬人作傳時,每章幾乎都取一位希臘時代與羅馬時代的人物互相對照,先分別細訴平生事蹟和成敗得失,最後總結個人意見綜合評述兩個人物。以此突顯傳主特質和風格,更增加了閱讀希臘羅馬史料的不同切角,增添了趣味性。
EP19:《莎士比亞四大悲劇》,領讀人:何一梵、主持人:涂豐恩
《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》和《馬克白》並稱為「四大悲劇」,是戲劇之王莎士比亞的代表作品,更是認識西方文化的敲門磚。聯經版由潛心研究莎士比亞的著名教授、詩人孫大雨先生所翻譯。孫先生特別著重解釋劇本文字的深層意義,並給出譯者視角的解讀,若說閱讀是作者與讀者間的對話,那閱覽孫先生的譯本,就如同參與一場三方對談,為閱讀增添許多趣味性。
本集節目邀請台北藝術大學戲劇學系副教授何一梵擔任領讀人,他坦言年輕時候排斥莎士比亞,因為老師們總灌輸莎翁是偉大的文學家,作品被譽為文學經典。生怕被「偉大」、「經典」限制了思考,甚至將莎士比亞視為附庸風雅、裝模作樣和虛榮心的代名詞。直到從戲劇角度重新接觸莎士比亞,進而理解莎士比亞。除了劇本本身,時代、舞台與觀眾的關係,以及劇場與社會的互動,都和今天臺灣所熟悉的面貌截然不同。正是這些差異激發了何一梵對莎士比亞的興趣與好奇,進而成為一位研究者。
莎士比亞的劇本原本是為了讓演員在舞台上向觀眾表演而作,本質上是針對觀眾,而非讀者。但在莎士比亞去世後七年,1623年,由當年劇團的兩位同事首次將劇本彙集出版。這一出版標誌著莎士比亞從一位專注於舞台的劇作家,轉變為擁有大量讀者的文學作家。讓莎士比亞的作品能夠更快速地傳播,並到達更廣泛的地方。
EP20:《荷馬史詩》,領讀人:江蘭貞、主持人:涂豐恩
荷馬史詩是由古希臘盲眼詩人荷馬創作,包含兩部作品:《伊利亞圍城記》和《奧德修斯返國記》。荷馬通過豐富的故事情節和生動的角色描寫,探索人性與生命緊密相關的主題,更成為理解古希臘文化、哲學和信仰的重要資料。荷馬史詩在文學、藝術和思想上,對後世都有深遠的影響。
在古希臘時代,故事和詩歌是通過口頭表達的,詩人會依據格律的創作技巧向眾人表演故事情節。古希臘人認為盲眼代表智者,因為失去視覺之後,這些人往往能以另一種方式「看見」事物的本質,更能洞察深刻的真理。在荷馬史詩中,神祇與平民一樣有感情與慾望,會因為情緒嫉妒,更會因為敵意發生衝突,神祇與人類也可以通婚,生下半人半神的英雄。例如《伊利亞圍城記》中,即是由於三位女神的私慾爭搶引發戰爭,故事主角阿基里斯則是人類國王與海洋女神之子。如此描寫出神祇的人性特徵及感情糾葛,甚至會因為個人情感恩怨影響人類命運,這樣的矛盾也反映出古希臘人對於神權與命運力量的複雜理解。
本書特色
1. 50種經典作品:文學、歷史、思想三大類,涵蓋翻譯作品與中文創作。
2. 40位名家領讀:由各領域專家、學者、作者,專業解讀經典。
3. 4位主題人專業提問:由聯經出版發行人、總編輯、副總編輯,《聯合文學》雜誌總編輯共同主持。
4. 經典精讀與試讀:由領讀人精選300-500字重要段落精讀,另選3000字試讀內容。
5. 有聲內容同步聽:各集內容另附有聲內容,可同步至《經典聯聯看》Podcast頻道線上收聽。