Before and After a Flight
搭機須知
Part A
Ryan and Eva are at the check-in counter in Terminal 1.
萊恩和伊娃在第一航廈的登機報到櫃檯。
(Ryan = R ; Agent = A ; Eva = E)
R: Hi! Here are our tickets and passports. Could you tell me? Is our flight full?
A: Hi. Let’s see, your flight seems to be three-quarters full.
R: Excellent! Would it be possible for us to have a row to ourselves?
A: Sure, I can arrange that. Are you checking any bags today?
E: Yes, these large backpacks.
A: OK. Here are your baggage claim tickets.
E: Right. We need them to get our bags.
A: And here are your boarding passes. Your flight is leaving from Gate 14 at 7:45, and boarding will begin at 7:15.
Part A
萊恩:妳好!這是我們的機票和護照。請問一下,我們的班機滿座了嗎?
地勤:您好,我看看⋯⋯你們的班機看起來坐滿四分之三了。
萊恩:太好了!請問有可能讓我們自己坐一排嗎?
地勤:當然,我可以安排。你們今天要託運行李嗎?
伊娃:要,這些大背包。
地勤:好的,這是你們的行李提領票券。
伊娃:對耶,我們需要這些票券來提領行李。
地勤:然後這是你們的登機證,班機將在七點四十五分於第十四號門起飛,開始登機的時間是七點十五分。
Part B
Eva and Ryan are preparing to go through security.
伊娃和萊恩正準備要過安檢。
(Eva = E ; Ryan = R)
E: We need to take off our shoes, jackets, and belts and put them in bins.
R: We also have to empty out our pockets. They can’t have keys, change, or anything metal.
E: I already did. I put all those things in my purse.
R: Cool. I guess that I can put mine in my carry-on.
E: OK, I’m sending my bins through the X-ray machine.
R: OK, see you on the other side of the metal detector.
E: Right. Then, it’s through immigration.
R: And after that, I’m going to the duty-free shops.
Part B
伊娃:我們得脫下鞋子、外套和皮帶,然後放進盒子裡。
萊恩:我們還得把口袋清空,裡頭不能有鑰匙、零錢或任何金屬物品。
伊娃:我已經清空了,我把那些東西全都放到包包裡了。
萊恩:很好,我想我可以把我的放進隨身行李。
伊娃:好了,我要送我的盒子過X光檢測機了。
萊恩:好,我們在金屬探測器的另一頭見。
伊娃:沒問題,接下來是通過入境審查處。
萊恩:在那之後,我要去免稅商店。
Part C
Ryan and Eva are at the baggage claim area at their destination.
萊恩和伊娃在目的地的行李提領處。
(Ryan = R ; Eva = E)
R: Man, I forgot how long international flights can be.
E: Yeah, and the immigration officer asked me a lot of questions about our visit.
R: Well, we’re both through. Now, we need to wait for our bags to come out.
E: Yeah, oh hey, I just saw our backpacks.
R: OK, I see them. I’ll grab them and put them on the luggage cart.
E: Thanks for doing that. Let me make sure the numbers match, and they do.
R: OK. It’s time for customs. Do you have your form ready?
E: Yup! Let’s go!
Part C
萊恩:我的天,我都忘記國際航班要搭這麼久了。
伊娃:是啊,入境審查人員問我一堆關於我們此行的問題。
萊恩:嗯,我們都通過了。現在我們得等待行李出來。
伊娃:沒錯。嘿,我正好看到我們的背包。
萊恩:好,我看到了,我去拿然後把它們放到行李推車上。
伊娃:謝謝你這麼做。我確認一下行李的號碼是否相符,沒有錯。
萊恩:好,是時候過海關了。妳準備好妳的表單了嗎?
伊娃:好了!我們走吧!