”這是一齣荒謬劇。舞台很大,角色在上面顯得渺小。台詞都像囈語或詛咒,悲傷看似很輕,笑聲很沈重。
幾個主要演員:阿奇,一個做任何事都要靠擲硬幣來決定的英國白人。伊格伯,孟加拉裔的餐館服務生,活在自己曾曾祖父是國家英雄的光環裡。他鄉愁如此濃烈,卻只能跟餐館客人和好友喃喃傾訴。他們的兒女,活在各自心靈上的異鄉:滿頭捲髮的愛瑞希望自己變身成直髮美女,米列特幻想自己是義大利電影裡的黑幫老大,馬吉德一心想要前往科技許諾的未來……
戲如人生,看時漫長,居然忽忽來到最後一幕。這是莎娣‧史密斯在她二十三歲時說的故事,關於過去與現在,關於地震、叛變、戰爭與預言,關於愛與折磨,關於東方對西方的大夢。關於一個年輕作家的幻滅,以及,憤怒裡的包容。”
NATIONAL BESTSELLER - The blockbuster debut novel from "a preternaturally gifted" writer (The New York Times) and author of On Beauty and Swing Time--set against London’s racial and cultural tapestry, reveling in the ecstatic hodgepodge of modern life, flirting with disaster, and embracing the comedy of daily existence.
One of the New York Times’s 100 Best Books of the 21st Century
Zadie Smith’s dazzling debut caught critics grasping for comparisons and deciding on everyone from Charles Dickens to Salman Rushdie to John Irving and Martin Amis. But the truth is that Zadie Smith’s voice is remarkably, fluently, and altogether wonderfully her own.
At the center of this invigorating novel are two unlikely friends, Archie Jones and Samad Iqbal. Hapless veterans of World War II, Archie and Samad and their families become agents of England’s irrevocable transformation. A second marriage to Clara Bowden, a beautiful, albeit tooth-challenged, Jamaican half his age, quite literally gives Archie a second lease on life, and produces Irie, a knowing child whose personality doesn’t quite match her name (Jamaican for "no problem"). Samad’s late-in-life arranged marriage (he had to wait for his bride to be born), produces twin sons whose separate paths confound Iqbal’s every effort to direct them, and a renewed, if selective, submission to his Islamic faith.
"[White Teeth]is, like the London it portrays, a restless hybrid of voices, tones, and textures...with a raucous energy and confidence." --The New York Times Book Review