禮物季第二波
The Rose Labyrinth

The Rose Labyrinth

玫瑰迷宮

  • 作者: Hardie, Titania
  • 原文出版社:Pocket Books
  • 出版日期:2008/11/18
  • 語言:英文
  • 定價:1024
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

詳細資料

  • ISBN:9781416584605
  • 規格:精裝 / 390頁 / 4.4 x 15.9 x 22.2 cm / 普通級
  • 出版地:美國
 

內容連載


1

A blackbird’s song broke into his uneasy dreams, but the shutters on the cottage windows were still tightly closed.

Will had arrived late, the faded September twilight long gone, but the moon had been bright enough to find the secreted house key among the geraniums. He woke now in panic in the darkness, strangely disorientated, though a tiny shaft of light was trying to force its way in. Without his noticing, morning had come.

He leaped from the bed in a rush, and worried at the window catches. The wood had swollen in the rainy weather, and the shutters stuck for a moment before his fingers understood them. Then instantly he was bathed in intense light. It was a perfect early autumn morning, the low-lying mist already pierced with sunshine. The myrrh scent of roses came in with the light and the moist air, blending with the distinct note of French lavender from a hedge somewhere below. Such bittersweet memories stole in with the smell, but at least they restored some sense of calm and drove the haunting faces that had crowded his dreams from his mind.

He had forgotten about the immersion heater last night, but he was desperate to shower off the dust from yesterday’s long ride from Lucca. He found the cool water refreshing, sorry only to lose the heat that might have eased the stiffness in his body. His Ducati 998 was definitely not a touring bike: it was like a tetchy supermodel. Breathtakingly quick, absurdly demanding, yet exhilarating to ride, it suited Will’s humor and eccentricity to perfection; but over long stretches without a break it was uncomfortable, if he were honest. His knees had been cramping a little in the leathers late yesterday, but he shrugged that off. You had no business riding such a bike if you were fainthearted.

His face in the mirror confirmed his mother’s view of him as ”an angel a little fallen”; he resembled an extra in a Zeffirelli film, he thought, his jawline outlined with dark stubble. He laughed with shock, recognizing that at this moment the look would unsettle even her. There was something manic in the face laughing back at him, and he knew he hadn’t kept the demons of his journey from getting a little too close to his soul.

He pared -- rather than shaved -- away the growth of several days, and wiping soap from the razor he suddenly noticed a slightly faded rose which had dried perfectly in an old ink bottle by the sink. Perhaps his brother, Alex, had brought someone there in the last couple of weeks? He had been so immersed in his own thoughts lately, he hardly knew anyone else’s movements. He smiled, intrigued at the idea.

”I’ll call him early this evening,” he said aloud, surprised at the unfamiliar sound of his own voice, ”once I get to Caen.” The ferry wasn’t leaving until nearly midnight; but right now, he had things he wanted to do.

In the serene morning light of the kitchen he started to relax for the first time in weeks, losing the disturbed, fugitive feeling he’d found shadowing him recently. The smell of apples in the orchard spilled through the open door -- bringing the comfort of the thirty-one autumns he’d enjoyed before this one. He’d run from everything and everyone, but it felt good that he was coming home. He rinsed the bloodred wine stain from the glass left from last night and threw what was left of the French loaf into the oven to encourage it for a few minutes. He decided to check the bike, as he barely remembered how he’d parked it: all that had kept him going during those last grinding miles at speed from Lyon was the thought of refuge, breaking into the pungent Meaux brie he’d packed in his rucksack, with a baguette, a glass of his father’s St.-Emilion, and bed.

Outside, everything was disarmingly peaceful. There was a late flush of wisteria scrambling over the front of the cottage. Apart from superficial signs of neglect betrayed by an uncut lawn and unswept path, the house didn’t reveal the family pain that had shaped its solitude for many months. Following the sudden and terrible loss of Will’s mother from cancer late in January, no one had appeared to want to visit it. Easily accessible on any three-day weekend from their home in Hampshire, this had been her space, her escape, her joy to paint and garden in; and her ghost haunted every corner even now, in broad morning light. His father was grieving quietly and saying little, working as hard as ever to avoid thinking too much; and Alex seemed somehow to cope with all events without letting others in on the depth of his feelings. But Will was proudly his mother’s son, emotional in his response to life and passionate in his relationships. And here, in her enchanted space, he missed her.

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】《深夜加油站遇見蘇格拉底》系列心靈勵志小說完結篇,神祕導師蘇格拉底對生命疑問的最終解答《隱藏的學校》
 

購物說明

外文館商品版本:商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。關於外文書裝訂、版本上的差異,請參考【外文書的小知識】。

調貨時間:無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為您下單調貨。原則上約14~20個工作天可以取書(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其它商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,但若是海外專案進口的外文商品,調貨時間約1~2個月。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 禮物季第二波
  • tarot
  • merkel