身為藝術家,凱西熱愛她的生活,但就是收入不夠穩定。她正愁於繳不出房租被迫搬家時,注意到有個便宜套房出租,而且位於芝加哥一個非常美麗的地段。「一個月只要兩百美元?該不會地下室埋了什麼東西吧?」凱西深知一分錢一分貨的道理,但是為了不想求助於朋友,只好踏進這間裝潢復古的華麗大廈。
房子裡頭更加古怪,深巧克力色的牆壁使得室內異常昏暗、到處堆滿了來自不同年代的古董文物、牆上還掛了個鑲著血紅色眼珠子的狼頭標本…更奇怪的是,當她詢問新室友房租為何這麼便宜時,這位名叫佛德列克的高大男子似乎對物價毫無概念,用字遣詞更好像攝政羅曼史的男主角一樣。
佛德列克只有兩則租客公約:第一,他的房間禁止任何人進入,因為他每天晚上都得外出工作,白天的睡眠當然不能受到打擾。第二,走廊盡頭的小門絕對不能開啟,更別想知道裡頭裝了什麼秘密。除此之外,佛德列克和凱西相處愉快,雖然他們作息不同,但是他總會透過暖心的小紙條對她噓寒問暖。就在凱西感到自己快要暈船的時候,卻在冰箱裡發現了幾十個鮮紅飽滿的血袋!沒錯,她的室友正是個吸血鬼,而且打算提出一個特別的要求…(文/博客來外文館)
"True love is at stake in this charming, debut romantic comedy. Cassie Greenberg loves being an artist, but it’s a tough way to make a living. On the brink of eviction, she’s desperate when she finds a too-good-to-be-true apartment in a beautiful Chicago neighborhood. Cassie knows there has to be a catch--only someone with a secret to hide would rent out a room for that price. Of course, her new roommate Frederick J. Fitzwilliam is far from normal. He sleeps all day, is out at night on business, and talks like he walked out of a regency-romance novel. He also leaves Cassie heart-melting notes around the apartment, cares about her art, and asks about her day. And he doesn’t look half bad shirtless, on the rare occasions they’re both home and awake. But when Cassie finds bags of blood in the fridge that definitely weren’t there earlier, Frederick has to come clean ... Cassie’s sexy new roommate is a vampire. And he has a proposition for her"--