「嘿我的眼鏡跑哪去了?我什麼都看不到啊!」熊熊心想眼鏡一定是放在長頸鹿家裡了,於是馬上出發去找長頸鹿。一路上,他看見鹿、鱷魚、大象,還有好多動物。當他終於抵達長頸鹿家,並成功找回眼鏡,他跟長頸鹿描述他一路看見的動物。長頸鹿不相信,於是他們一起往回走,咦,怎麼一切看起來都不一樣了?!
知名比利時創作者Leo Timmers以他招牌的幽默,為讀者帶來這則簡單卻笑點滿滿的故事。跟著故事戴上這副特殊眼鏡,讓看出去的世界充滿歡樂!
Bear can’t find his glasses. He must have left them at Giraffe’s house.
On the way over, Bear sees all kinds of animals he didn’t notice last time: an elephant, a crocodile, a flamingo, a deer. And who’s this long spotty snake lying on Giraffe’s deckchair?
The patient Giraffe finds Bear’s glasses--right where glasses always get lost, perched on his head. Then Bear takes Giraffe to meet these wondrous animals that he found on the way.
Leo Timmers’ details are full of expression and humor--the angle of Giraffe’s neck and lift of his eyebrows, hiding his skepticism as he helps his friend, the dear, artless bear.
Through an ingenious telling of this classic comical situation, Leo Timmers shows us how to enjoy the world through different eyes.