要說再見總是很難過,但說了再見之後,接下來就可以說哈囉了!
簡單而深刻的文字,感動直入心底,
帶孩子體會再見與哈囉兩種截然不同的情緒,
傷心的時刻總會過去,也許美好就在不遠處
要坐校車上學了,必須跟媽媽說再見,好難過……但這卻讓我有機會在學校裡遇見我最好的朋友查莉!中午吃飯時,我一個人坐著,接著查莉走過來加入我,向孤單說再見,兩個人一起嘰嘰喳喳邊聊邊吃,好開心!雪停了,窗外的雪人融化了,好捨不得……但是我跟查莉可以去外面踩水坑,好快樂!
改變很困難,卻是一種新體驗的開端!Goodbye, Friend!Hello, Friend!跟著書中兩個好朋友一起體會這種感受,她們告別雪人,向水坑說哈囉;她們揮手跟蝴蝶和太陽說再見,然後遇上月亮、星星,還向螢火蟲問好;但是當最好的朋友要搬走時,這就是最令人難過、最捨不得的再見了……獨自一人感受孤獨並不容易,也需要時間,但即使是最困難的日子,也總會過去,你永遠不知道明天會為你帶來什麼新事物,也許美好就在不遠處!(文/博客來編譯)
Change and transitions are hard, but Goodbye, Friend! Hello, Friend! demonstrates how, when one experience ends, it opens the door for another to begin. It follows two best friends as they say goodbye to snowmen, and hello to stomping in puddles. They say goodbye to long walks, butterflies, and the sun...and hello to long evening talks, fireflies, and the stars. But the hardest goodbye of all comes when one of the friends has to move away. Feeling alone isn't easy, and sometimes new beginnings take time. But even the hardest days come to an end, and you never know what tomorrow will bring.