兒童禮物書展
內容連載 頁數 5/7

她被鬆脫鏈蓋的金屬喀啦聲打斷。杜溫.李察森牧師搖搖晃晃地從教堂轉角騎著腳踏車出現。
「哈囉,芙拉維亞,」他說,「很高興看到妳來教堂。」
「這位是我們教區的牧師李察森,」我告訴紅髮女子。「或許他能幫上忙。」
「我叫杜溫,」牧師說著對陌生人伸出手。「自從戰後我們就不怎麼講究繁文縟節了。」
那個女人伸出兩三隻手指輕觸他的手掌,但是沒有說話。她伸出手時袖子往上滑,我瞥見她上臂醜惡的青紫瘀傷。她很快用左手把袖子拉下來遮掩。
「我能幫什麼忙?」牧師說著朝小貨車示意。「我們這種鄉下地方很少有機會幫上戲劇大師的忙的。」
一個大頭矮人正一跛一跛地穿越教堂墓園朝我們走來,每走一步他的右腿就笨拙地甩出去劃個半圓。他走近時我看見他的小腿被沉重的鐵架框住。
他一定有四十幾歲了,但很難說得準。
他雖然非常矮小,但結實的胸膛跟有力的上臂似乎就要從條紋薄上衣裡迸出來。相形之下他的右腿瘦弱得可憐:從褲管鬆垮晃蕩的樣子我看出那簡直跟火柴棒差不多。他的頭又特大,我覺得他簡直像隻大章魚,在墓園裡伸出長短不均的觸手。
「我想你就是魯伯特.波爾森吧?」牧師說,友善愉快地跟新來者握手。「我是杜溫.李察森,這位是我的小朋友芙拉維亞.戴盧斯。」
波爾森對我點點頭,幾乎無法察覺地怒視了旁邊的女人一眼,然後換上探照燈般的燦爛笑容。
「我聽說你們碰上了引擎的問題,」牧師繼續說,「真的非常討厭。但要是這讓『神奇王國』松鼠史那弟的創作者來拜訪我們,這不就印證了那句俗諺嗎?」
他並沒說是哪句俗諺,似乎也沒人想問。
「我正要跟尊夫人說,」牧師道,「要是你願意在等車子修好的空檔,在教區會堂提供一點娛樂節目,聖坦克里德會非常榮幸。當然我知道你的檔期一定非常 緊,但要是我不試著替比夏雷西的男女老少提出邀請的話,就太怠忽職守了。偶爾讓孩子們為了文化教育掏出存錢筒是件好事,你不覺得嗎?」
「牧師,」波爾森用甜美的聲音說——我覺得他的聲音對這麼個矮人來說太大、太宏亮、太悅耳了,「我們的行程的確很緊湊。巡迴演出非常辛苦,倫敦正等著我們……」
「我明白。」牧師說。
「但是,」波爾森加上一句,誇張地豎起一根手指,「我們非常樂意賺取晚餐。對不對,妮雅拉?就像以前一樣。」
女人點點頭,但是沒有說話。她瞪著遠處的山丘。
7上一頁 1 2 3 4 5 6 7 下一頁 跳到