電腦資訊展
內容連載 頁數 4/8
牠們的體型非常巨大,恐怕連熊也招架不住。我們獵捕年輕海豹的行動已經結束,相對來說是失敗的,我們只捕到二十五噸,但我們接下來將尾隨老海豹往北航行,我們會經過斯匹茲卑爾根島,並且到北緯八十度以北的地區捕鯨,希望在那裡能取得好成績。親愛的媽媽,我很高興能參與這次航行,希望妳也能為我感到開心。
 
我想,現在走進船艙的我,模樣恐怕連妳也不認得。船長說,我是他所見過樣子最可怕野蠻的人。我的頭髮全豎起來,臉上滿是塵土與汗水,手上也沾滿血跡。我穿著最舊的衣服,我的防水長靴外頭凍著一層海水,看起來閃閃發亮,靴口則積滿了雪。我的外套圍了一條皮帶,上面繫著刀鞘,裡頭插著刀子,另外我也在腰際插了一根鋼條,這些物品上頭全結著血塊。我的肩膀繞著一捆繩索,手裡拿著沾滿血污的長斧。
 
親愛的夫人,這就是妳天真無邪的孩子現在的樣子。我的身體從未像現在這麼健康過,我覺得自己彷彿可以到任何地方或做任何事。我相信自己可以到任何地方,想吃什麼就吃什麼。親愛的媽媽,接下來這一兩個月妳完全不用擔心。我在這裡是如魚得水。代我向格林希爾街、沃勒太太與沃勒醫生,以及向尼爾森太太(Neilson)與所有在倫敦的親友問好。我已經寫過信給格林希爾街與倫敦,但此時剛好有一艘船等著收我們的信,我想一件好消息抵得上三件壞消息,因此還是麻煩妳幫我向他們轉達一聲。

代我向巴德夫婦致上所有的問候。別弄丟了他的地址。

妳的愛兒
亞瑟•柯南•道爾
 
船長要我代他向妳致上問候之意,他說,我是一條骯髒的破布;但他拒絕解釋這句難聽話的意思。他也叫我「偉大的北方跳水員」,暗指我最近頻頻跌入海中的窘樣。我從離開愛丁堡之後,一直未曾暈船。代我向父親請安以及向瑪麗、洛蒂與康妮問好。
 
〔信件到此結束,接下來是日記〕
8上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 下一頁 跳到