兒童禮物書展
內容連載 頁數 1/4
〈第12號獻歌〉
 
我旅行的時間很長,旅途也十分遙遠。
 
天剛破曉,我便驅車前行,穿過廣袤無垠的世界,在無數個星球,留下了我的痕跡。
 
離你最近的地方,路途最遠;最簡單的曲調,需要最複雜的練習。
 
世界的旅者,唯有叩遍每一個陌生人的門,才會找到他自己的家;人也只有在外面四處漂泊,踏遍天涯,最後,才能抵達內心最深處的殿堂。
 
我的眼睛向無窮的開闊處張望,最後閉上了雙眼,說:「哦,原來你在這裡!」
 
「呵,你在哪兒呢?」這句問話和呼喚,融入了萬千的淚流,與你確定的回答「我在這裡!」這種彼此應答的宇宙洪流中,無邊無際地蔓延開來。
 
The time that my journey takes is long and the way of it long,
 
I came out on the chariot of the first gleam of light, and pursued my voyage through the wildernesses of worlds leaving my track on many a star and planet.
 
It is the most distant course that comes nearest to thyself, and that training is the most intricate which leads to the utter simplicity of a tune.
 
The traveller has to knock at every alien door to come to his own, and one has to wander through all the outer worlds to reach the innermost shrine at the end.
 
My eyes strayed far and wide before I shut them and said "Here art thou!"
 
The question and the cry "Oh, where? " melt into tears of a thousand streams and deluge the world with the flood of the assurance "I am!"
41 2 3 4 下一頁 跳到