內容連載
頁數 1/2
表示「~的人」
꾼 [kkun] 專門、習慣做~的人
代表從事該工作的人,或指專精、習慣於做某事的人,也指擁有該能力或才藝的人。語源為漢字的「軍」(군)。
재주꾼 名 ▶ 多才多藝的人 재주(才能)+꾼
[jae-ju-kkun]
[例] 그 녀석은 희대의 재주꾼이다.
他是少見多才多藝的人。
使用꾼的單字
장사꾼 名 ▶ 生意人 장사(商業)+꾼
[jang-sa-kkun]
[例] 저 사람은 장사꾼이라 계산이 빠르다.
因為他是生意人,腦筋動得很快。
▴장사一詞有點貶抑的意思,對從事買賣生意的對象,應使用사업가(事業家)稱呼較為恰當。
사냥꾼 名 ▶ 獵人 사냥(狩獵)+꾼
[sa-nyang-kkun]
[例] 사냥꾼에게 쫓기는 사슴을 구해줬다.
拯救了正被獵人追捕的鹿。
▴在韓國版的「羽衣仙女」故事中,鹿為了報答樵夫幫助牠逃離獵人的追捕,於是帶樵夫來到仙女們沐浴的地方。
구경꾼 名 ▶ 觀光客、看熱鬧的人 구경(觀賞、看熱鬧)+꾼
[gu-gyeong-kkun]
[例] 구경꾼들이 싸움을 걸도록 부추겼다.
看熱鬧的人們煽動他們打架。
술꾼 名 ▶ 愛喝酒的人、酒鬼 술(酒)+꾼
[sul-kkun]
[例]우리 아버지는 술 없이는 못 사는 술꾼이다.
我爸爸是不能沒有酒的酒鬼。
✎語源備忘錄
「꾼」若接在非職業的單字後面,指「專門從事某行為的人」,有點貶抑的意思。
[例]투기꾼(投機者)=투기(投機)+꾼
사기꾼(騙子)=사기(詐欺)+꾼
노름꾼(賭徒)=노름(賭博)+꾼
살림꾼(管家)=살림(生活)+꾼
表示「~的人」
이① [i] 人
接在形容詞和動詞後面,表示具備該特質或做該行為的人(沒有貶抑、瞧不起的意思)。接在名詞和動詞所組成的語幹後面時,會多了「~人」、「~者」的意思。
어린이 名 ▶ 小孩 어린(年幼的,어리다的冠形型)+이
[eo-ri-ni]
[例] 일찍 자고 일찍 일어나는 어린이.
早睡早起的小孩。
▴어린이一詞除了會用於設施等名稱上,如位於首爾的어린이대공원(兒童大公園),在售票處也常看到「어린이(小孩)‧어른(大人)」這類的標示。어린이날指的是「兒童節」。