國中小參考書首週
內容連載 頁數 1/3
|作者序|
 
跨世代醫學傳承之道
 
提升肝膽胰健康的權威指南
 
▍林肇堂教授
 
臺灣胰臟醫學會理事長
 
臺灣大學名譽教授
 
臺灣消化系醫學會名譽理事長
 
臺灣消化系內視鏡醫學會名譽理事長
 
義大醫院學術副院長
 
‧從讀者到譯者,歷程的蛻變
 
1971年,我進入臺大醫學系就讀。大三基礎醫學課程中,都是大量拉丁文醫學術語和全英文教科書,面臨了巨大挑戰。當時,中文醫學教材幾乎絕跡。當時的我們不得不同時背誦拉丁文解剖名詞和研讀英文教科書,這種學習方式極為艱辛。在那段歷程中我就常思考:為何臺灣醫界前輩不翻譯或編寫中文醫學教科書呢?
 
1979年,成為臺大醫院內科住院醫師後,我與外科張北葉醫師合作翻譯《麻醉學手冊》,開啟了譯者生涯。隨後,在謝維銓教授的指導下,又翻譯了《傳染病學》。1984年,在王德宏教授指導下翻譯《實用腸胃學》時,讓我深入理解了國外消化醫學教材的精髓,也再次認識到將專業醫學知識準確轉譯成中文的重要性。
 
‧初心致力出版,臺灣醫學專書
 
1982年,我初次參加日本醫學會時,被琳瑯滿目的醫學書籍攤位深深吸引。精美的排版和豐富的內容激發了夢想:希望有朝一日,臺灣也能出版如此高質量的醫學專著。這個願景驅使我在1990年整理臺大醫院腸胃科的病例,出版了兩本專書:《消化系醫學:影像判讀與病例分析》,分別涵蓋胃腸篇和肝膽胰篇。隨後,仍持續在消化醫學領域耕耘;1995年為健康世界出版社撰寫了《胃腸疾病與幽門螺旋桿菌》,並於2000年發行第二版。
 
我的創作熱情未曾減退,2004年出版《消化醫學:病例解析》,2014年推出《消化內視鏡新進展》,2016年又完成《消化疾病之臨床推理與決策》。這一系列專業書籍的出版,體現了對提升臺灣醫學文獻質量的不懈追求。
31 2 3 下一頁 跳到