內容連載
頁數 1/4
巴比倫塔重現大地。拔地而起的Sympathy Tower Tokyo(譯註:原文中,Sympathy Tower Tokyo是以英文音譯的片假名「シンパシータワートーキョー」來表記。日文中,外來語慣例上皆使用片假名來表音),將會混亂我們的語言,讓世界分崩離析。然而,這並非人類因建築技術進步而目空一切,妄想通天以致觸怒神明所衍生的混亂。每個人自以為是地濫用感性訴求,捏造、渲染、排除語言,最終,再也無人理解彼此所說的話。吐出口的每一句話,都成了他人難以理解的自言自語。自語自語席捲全世界。喜迎自言自語的盛世到來。
浴室刷洗得晶亮的黑磁磚牆面模糊地倒映出身體,我又看見了一個未來。建築師看得到未來。即使建築師內心毫無此意圖,未來也總是主動現身在建築師眼前。
Sympathy Tower Tokyo?
命名當然不在建築師的職權範疇內,況且即便有所質疑,建築師也沒有改名的權限。然而,水壓強勁的蓮蓬頭水花沖向整張臉的瞬間——
Sympathy Tower Tokyo
它的音、文字排列、意義,圍繞塔的權力結構,種種的一切都讓我耿耿於懷,再也無法回到最初的「塔」。
在這之前,它在我心中就只是單純的「塔」,恰如其分的稱呼。接到競圖案後,事務所內部也都只稱「那座塔」,而往後「塔」會被如何稱呼、出現如何驚世駭俗、震驚社會的候選名稱,都不關我的事。在我的內心,它就是單純的「塔」,無過與不及,「塔」已經牢牢在我的內心立起。我審慎評估後做出了選擇,「塔」就是「塔」,不具備更多的意義,我也絕不過問塔的興建案。參加競圖的條件,並不包括建築師是否同意塔的興建案。儘管如此,當「塔」突如其來地被「Sympathy Tower Tokyo」取代,它便像突然有了質量,而且黏膩地貼附在大腦的皺褶上。再強的水柱也沖不掉。根據過往經驗,這是相當不妙的徵兆。